任己者术穷

作者 :刘基    时间 : 2013-12-19    整理 : 古诗文网
任己者术穷,郁离子原文及翻译译文

【原文】
郁离子曰:“善疑人者,人亦疑之;善防人者,人亦防之。善疑人者,必不足于信;善防人者,必不足于智。知人之疑已而弗舍者,必其有所存也;知人之防已而不避者,必其有所倚也。夫天下之人,焉得尽疑而尽防之哉?智不足以知贤否,信不足以弭①欺诈,然后睢睢②焉,惟恐人以我之所以处人者处我也,于是不任人而专任已。于是谋者隐,识者避。哲者愚,巧者拙,廉者匿③而圆曲顽鄙④之士来矣。圆曲顽鄙之士盈于前,而疑与愈急,至于术穷而身愤,愈悔其防与疑之不足,不亦痛哉!”

【注解】
①     弭(mi):消灭;消除;停止。
②     睢睢(sui sui):仰礼貌。
③     匿(ni):隐藏;躲避。
④     圆曲顽鄙:圆,圆滑。曲,曲意逢迎;曲从。顽,顽钝;愚笨。鄙,庸俗;鄙陋。

【译文】
郁离子说:“喜欢怀疑别人的人,别人也怀疑他;善于提防别人的人,别人也提防他。喜欢怀疑别人的人,必定不能够被人相信;善于提防别人的人,必定不会比别人聪明。知道别人怀疑自己却不肯舍弃,必定是他有存在必要;知道别人提防自己却不躲避的,必定是他有可依靠的地方。天下的人,怎么能会怀疑而又提防得了呢?智谋不足以识别贤与不贤,信任不能够消除欺诈,然后他在那里仰天而视,惟恐人家用自己对待别人的方法来对待自己,于是不信任别人而只是信任自己。这样一来有智谋的人隐退,有卓识的人躲避。明哲的装成愚蠢的,灵巧的装成笨拙的,廉洁的躲避起来,而那些圆滑、曲从、顽钝鄙陋的人就来了。这样的人充斥在眼前,而怀疑和提防的心理就越急切,以至于心术用尽而身心郁结,就更加悔恨防范和怀疑不足,(这样下去)不也令人痛心吗!”

【评语】
“善疑人者,人亦疑之;善防人者,人亦防之。”人与人之间应该充满真诚依赖。假如怀疑一切,处处设防,必然人人避而远之,成为孤家寡人,身心交瘁。

本文标签:任己者术穷,郁离子
相关阅读

 本文标题: 任己者术穷
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/yulizi/14794.html