句章野人

作者 :刘基    时间 : 2013-12-20    整理 : 古诗文网
句章野人,郁离子原文及翻译译文

【原文】
句章之野人,翳其藩以草,闻唶唶之声,發之而得雉,则又翳之,冀其重获也。明日往聆焉,唶唶之声如初,发之而得蛇,伤其手以毙。郁离子曰:是事之小,而可以为大戒者也。天下有非望之福,亦有非望之祸。小人不知祸福之相倚伏也,则侥幸以为常。是故失意之事,恒生于其所得意,惟其见利而不见害,知存而不知亡也。 

【注解】
①     句(gou)章野人:句章,古县名,在今浙江余姚东南。野人,旧时对从事农业生产的平民的贱称,即农夫。
②     翳(yi):遮蔽。
③     藩(fan):篱笆。
④     唶唶(ji ji):鸟鸣声。
⑤     雉(zhi):野山鸡。
⑥     毙(bi):死。
⑦     侥幸:由于偶然的原因而得到成功或免去灾害。

【译文】
句章有一个农夫,用草遮挡着他的篱笆。一天,他听到草里发出唶唶叫声,便扒开那草,居然得到一只山鸡,他喜出望外,就又用草遮挡起篱笆,希望能再从那里获得。第二天他去那里细听,觉得里面又出现先前那样的唶唶声,打开草一看,却抓到一条毒蛇,他的手被蛇咬伤,接着就中毒而死去了。郁离子说:“这件事虽小,但可以作为人们的重要警戒。天下有意外的福分,也有意外的灾祸。小人不知道祸福是互相倚伏的啊,就把偶尔的侥幸当作是常事。所以失意的事,常常发生在那些得意事之中,这是由于他只见利而不见害,只知道生存而不知道灭亡啊。”

【评语】
得意之事不可再做,得便宜处不可再往。如果因侥幸得利,被小利所迷惑,只见其利而不知其害,最终将会因福得祸,悔之晚矣!

本文标签:句章野人,郁离子
相关阅读

 本文标题: 句章野人
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/yulizi/14971.html