云梦田

作者 :刘基    时间 : 2013-12-17    整理 : 古诗文网
云梦田,郁离子原文及翻译译文

【原文】
楚王好安陵君,安陵君用事①,景睢②邀江乙③使言于安陵君曰:“楚国多贫民,请以云梦之田贷④之耕之食,无使失所。“安陵君言于王布景行之。他日,见景子,问其入之数⑤,景子曰:”无之。“安陵君愕曰:“吾以子为利于王而言焉,乃以与人而为恩乎?”景睢失色而退语其人曰”:“国危矣!志利而忘民,危之道也。”

【注解】
①     安陵君用事:安陵君,战国时楚宣王宠幸的嬖臣,封于安陵,故号“安陵君”。用事,旧称当权。
②     景睢(sui):楚国大夫。
③     江乙:魏国人,有智谋,后在楚国做官。
④     贷(dai):借出。
⑤     入之数:收入的赋税数额。

【译文】
楚宣王喜欢安陵君,安陵君执掌大权,景睢请江乙去向安陵君建议说:“楚国贫民多,请求把云梦一带的田地借给他们耕种,解决吃饭问题,不要使他们无家可归。”安陵君向楚宣王转告并同意了他的请求。后来,安陵君见到了景睢,便问他收入的赋税额有多少,景睢说:“没有收入。”安陵君惊愕地说:“我还以为你是为了对楚王有利才那样建议的呢,你难道把好处送给百姓而作为恩惠吗?”景睢满脸惊异而退去,告诉他的人们说:“国家危险了!执政者专想取利,却忘记了百姓,这是一条危险的道路啊!”

【评语】
治国之道在于爱民,如果统治者“见利而忘民”,则必然民穷而国危,甚至大乱国政。须知:“水能载舟,亦能覆舟。”

本文标签:云梦田,郁离子
相关阅读

 本文标题: 云梦田
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/yulizi/14520.html