八骏

作者 :刘基    时间 : 2013-12-15    整理 : 古诗文网
八骏,郁离子原文及翻译译文

原文
八骏
  穆天子得八骏以造王母,归而伐徐偃王,灭之,乃立天闲、内外之厩。八骏居天闲,食粟日石;其次乘居内厩,食粟日八斗;又次居外厩,食粟日六斗;其不企是选者为散马,散马日食粟五斗;又下者为民马,弗齿于官牧。以造父为司马,故天下之马无遗良,而上下其食者莫不甘心焉。穆王崩,造父卒,八骏死,马之良驽莫能差,然后以产区焉。故冀之北土纯色者为上乘,居天闲,以驾王之乘舆;其厐为中乘,居内厩,以备乘舆之阙,戎事用之;冀及济河以北,居外厩,诸侯及王之公卿大夫及使于四方者用之;江淮以南为散马,以递传服百役,大事弗任也。其士蛮亦视马高下,如造父之旧。及夷王之季年,盗起,内厩之马当服戎事,则皆饱而骄,闻钲鼓而辟易,望旆而走。乃参以外厩。二厩之士不相能,内厩曰:“我乘舆之骖服也。”外厩曰:“尔食多而用寡,其奚以先我?”争而闻于王,王及大臣皆右内厩。既而与盗遇,外厩先,盗北。。内厩又先上以为功,于是外厩之士马俱懈。盗乘而攻之,内厩先奔,外厩视而弗救,亦奔,马之高足骧首者尽没。王大惧,乃命出天闲之马。天闲之马,实素习吉行,乃言于王而召散马。散马之士曰:“戎事尚力,食充则力强;今食之倍者且不克荷,吾侪力少而恒劳,惧弗肩也。”王内省而惭,慰而遣之,且命与天闲同其食,而廪粟不继,虚名而已。于是四马之足交于野,望粟而取,农不得植,其老赢皆殍,而其壮皆逸入于盗,马如之。王无马不能师,天下萧然。 

注释:
1、八骏:传说中周穆王的八匹名马。
2、穆天子:即周代第五个君主周穆王。
3、造:拜访。
4、徐偃王:周穆王时,徐国国君。
5、天闲:古时帝王养马的地方。
6、食(si)粟日石:每天喂料一石。
7、企:踮起脚跟,引申为“达到”。
8、齿:排列。
9、造父为司马:造父,古之善御者,幸于周穆王。据《史记·赵世家》载:“周穆王使造父
御,西巡狩,乐之忘归。而徐偃王反,穆王日驰千里马,攻徐偃王,大破之。乃赐造父以赵城,由此为赵氏。”司马,主管马政的官。
10、崩:古代帝王死曰崩。《礼记·曲礼》载:“天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不禄,庶人曰死。”
11、卒:古代大夫死曰卒。(见上注)
12、驽莫能差:驽,劣马;差,分辨,识别。
13、以产区焉:产,产地;区,区别,划分。
14、厖(mang):杂;乱。此指杂色。
15、阙:通“缺”。
16、戎事:战事。
17、夷王之季年:夷王,姬燮,西周第九个君主。季年,末年。
18、钲鼓:古代军中的两种乐器,作为行军、作战的信号。
19、辟易:惊退。
20、旆(pei):泛指旌旗。
21、参以外厩:配上外厩的马。
22、不相能:不相和。
23、骖(can)服:古代一车四马,居外两匹为“骖”,居中两匹为“服”。
24、右:此指偏袒、袒护之意。
25、北:失败。
26、骧(xiang)首:马首昂举。
27、素习吉行:素,一向。吉行,指在安全的环境中行车。
28、尚力:依靠力气。
29、吾侪(chai):我辈。
30、廪(lin):粮仓。
31、四马:指四个等级的马。
32、赢(lei):瘦、弱。
33、殍(piao):饿死。
34、逸:逃跑。
35、马如之:马也象这些人一样。
36、萧然:萧条凄凉的样子。

本文标签:八骏,郁离子
相关阅读

 本文标题: 八骏
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/yulizi/14381.html