贾谊传(4)

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2013-10-04 整理 : 古诗文网

  (1)瘇(zhǒng):足肿。(2)胫:小腿,几:几乎。(3)指:脚趾。股:大腿。(4)平:睡。居:坐。(5)搐(chù):抽搐,牵动。(6)无聊:难受之意。(7)锢疾:久治难愈之病。(8)扁鹊:姓秦,名越人,战国时名医。(9)跖:足掌。戾:通“捩”,扭转。跖戾:足掌扭伤。(10)元王:楚元王刘交。(11)从弟:堂弟。(12)从弟之子:指楚王刘戊。(13)惠王:齐悼惠王刘肥。“惠王”之下脱“之子”二字,因齐悼惠王乃文帝之亲兄,而非亲兄子。有说“惠王”当作“哀王”,因哀王乃惠王之子,则是文帝之亲兄子。(14)今之王:指齐文王刘则,乃文帝兄子之子。(15)亲者:谓文帝之子孙。(16)疏者:谓楚元王、齐悼惠王之后。
  天下之势方倒县(悬)(1)。凡天子者,天下之首,何也?上也。蛮夷者(2),天下之足,何也?下也。今匈奴嫚侮侵掠,至不敬也,为天下患,至亡(无)已也(3),而汉岁致金絮采(彩)缯以奉之(4)。夷狄征令,是主上之操也(5);天子共(供)贡,是臣下之礼也。足反居上,首顾居下(6),倒县(悬)如此,莫之能解,犹为国有人乎(7)?非亶(但)倒县(悬)而已,又类辟(躄)(8),且病痱(9)。夫辟(躄)者一面病,痱者一方痛。今西边北边之郡,虽有长爵不轻得复(10),五尺以上不轻得息(11),斥候望烽燧不得卧(12),将吏被(披)甲胄而睡(13),臣故曰一方病矣。医能治之(14),而上不使,可为流涕者此也。
  (1)倒悬:倒挂;颠倒。(2)蛮夷:对兄弟之蔑称。(3)无已:言没有止境。(4)致:赠送。(5)操:权柄。 (6)顾:反也。(7)犹:还。为:谓。(8)类:类似。躄(bì):腿瘸。(9)病:患也。痱(féi):风病,偏枯。(10)长爵:高爵。轻:易也。复:免除兵役。张宴云:“虽受高爵之赏,犹将御寇,不得复除逸豫也。”(11)五尺:谓儿童。汉身高五尺约当今一百十五公分。不轻得息:谓当作战备。(12)斥候:哨兵。望:了望。烽燧:古代边防报警的烟火。(13)睡:坐寐。(14)臣:贾谊自谓。
  陛下何忍以帝皇之号为戎人诸侯(1),势既卑辱,而祸不息,长此安穷!进谋者率以为是,固不可解也,亡(无)具甚矣(2)。臣窃料匈奴之众不过汉一大县(3),以天下之大困于一县之众,甚为执事者羞之(4)。陛下何不试以臣为属国之官以主匈奴(5)?行臣之计,请必系单于之颈而制其命(6),伏中行说而笞其背(7),举匈奴之众唯上之令(8)。今不猎猛敌而猎田彘(9),不搏反寇而搏畜菟(兔)(10),玩细娱而不图大患(11),非所以为安也。德可远施,威可远加,而直数百里外威令不信(伸)(12),可为流涕者此也。
  (1)戎:指匈奴。(2)无具:无治安之具;无能。(3)料:料想。(4)执事者:指朝廷掌权的人。(5)属国之官:即属国都尉,负责民族事务的官员。主:主管。(6)系:拴。制:掌握。(7)伏:制伏。中行说(yuè):姓中行,名说。原为汉宦官,奉使送汉公主至匈奴“和亲”时,投顺于匈奴,为其出谋划策。(8)唯上之令:唯皇帝之命是从。(9)田彘(zhì):野猪。(10)反寇:叛臣。畜兔:饲养的兔子,即家兔。 (11)细娱:精妙的娱乐。(12)直:仅也。
  今民卖僮者(1),为之绣衣丝履偏诸缘(2),内(纳)之闲中(3),是古天子后服(4),所以庙而不宴者也(5),而庶人得以衣婢妾。白縠之表(6),薄纨之里(7),缉以偏诸(8),美者黼绣(9),是古天子之服,今富人大贾嘉会召客者以被(披)墙(10)。古者以奉一帝一后而节适(11),今庶人屋壁得为帝服,倡优下贱得为后饰,然而天下不屈者(12),殆未有也。且帝之身自衣皂绨(13),而富民墙屋被(披)文绣;(14)天子之后以缘其领(15),庶人孽妾缘其履:此臣所谓舛也。夫百人作之不能衣一人,欲天下亡(无)寒,胡可得也?一人耕之,十人聚而食之,欲天下亡(无)饥,不可得也。饥寒切于民之肌肤,欲其亡(无)为奸邪,不可得也。国已屈矣,盗贼直须时耳(16),然而献计者曰“毋动”(17),为大耳(18)。夫俗至大不敬也,至亡(无)等也(19),至冒上也(20),进计者犹曰“毋为”,可为长太息者此也。
  (1)僮:汉代指称奴婢。(2)偏诸:花边。缘:镶边。偏诸缘:在衣鞋边缘缝上花边。(3)闲:栏。这里指卖奴隶时所围的遮栏。(4)天子后:皇后。(5)庙而不宴:言入庙则穿,宴处(平时)不着,视为贵重。(6)縠(hú):皱纱。(7)纨(wán):薄绸。(8)缉(jī):缝。(9)黼(fǔ)绣:绣有斧形花纹。(10)大贾(gǔ):大商人。嘉会:宴会。(11)节适:节制合度;谓不轻用。(12)屈:穷尽。(13)皂:黑色。绨(tí):厚缯。(14)文绣:绣有花纹的绸缎。(15)领:衣领。(16)须时:言待时而发。 (17)毋动:言不可改革。(18)为大:为上策。(19)无等:没有等级差别。(20)冒上:触犯皇上。
  商君遗礼义,弃仁恩,并心于进取,行之二岁,秦俗日败。故秦人家富子壮则出分(1),家贫子壮则出赘(2)。借父耰锄(3),虑有德色;母取箕帚,立而谇语(4)。抱哺其子,与公併倨(踞)(5);妇姑不相说(悦)(6),则反唇而相稽(7)。其慈子耆(嗜)利,不同禽兽者亡(无)几耳。然并心而赴时(8),犹曰蹶六国(9),兼天下(10)。功成求得矣,终不知反(返)廉愧之节(11),仁义之厚。信(伸)并兼之法,遂进取之业,天下大败;众掩寡,智欺愚,勇威怯,壮凌衰,其乱至矣。是以大贤起之(12),威震海内,德从(纵)天下(13)。囊之为秦者,今转而为汉矣。然其遗风余俗,犹尚未改。今世以侈靡相竞(14),而上亡(无)制度,弃礼谊(义),捐廉耻(15),日甚,可谓月异而岁不同矣(16)。逐利不耳,虑非顾行也(17),今其甚者杀父兄矣。盗者剟寝户之帘(18),搴两庙之器(19),白昼大都之中剽吏而夺之金(20)。矫伪者出几十万石粟(21),赋六百余万钱(22),乘传而行郡国(23),此其亡(无)行义之尤至者也。而大臣特以簿书不报(24),期会之间(25),以为大故(26)。至于俗流失,世坏败,因恬而不知怪(27),虑不动于耳目,以为是适然耳(28),夫移风易俗,使天下回心而乡(向)道,类非俗吏之所能为也。俗吏之所务,在于刀笔筐箧(29),而不知大体。陛下又不自忧,窃为陛下惜之。
  (1)分:指分家。(2)出赘(zhuì):男子就婚于女家。(3)耰(yōn):古时用以击碎土块、平整田地的农具。(4)箕帚:畚箕、扫帚。 谇(suì):责骂。(5)併踞:伸开两脚坐着。古时以为这是对人不礼貌的姿态。此指儿媳言。(6)妇姑:婆媳。(7)反唇:顶嘴。相稽:相互计较与争论。(8)赴时:适应时势。(9)蹶(jué):颠覆。(10)兼:兼并。(11)廉愧:廉耻。(12)大贤:指汉高祖刘邦。起之:谓扶持天下之危乱。 (13)纵:广泛,普及。(14)侈靡:奢侈。(15)捐:抛弃。 (16)月异而岁不同:言时时在发展。(17)虑非顾行:言不顾行为好坏。 (18)剟(duō):割取。寝:陵寝。户:门。(19)搴(qiān):拔取。两庙:指汉高祖、汉惠帝之庙。(20)大都:指首都长安。剽(piǎo):抢劫。(21)矫伪者:伪造公文进行诈骗之人。出:谓骗取。 (22)赋:征税。(23)传:驿站的车马。(24)簿书:泛指公文。(25)期会:约定的期限。间:间断。(26)大故:大事。 (27)恬:安然。(28)适然:理所当然。(29)刀笔:书写的工具。筐箧:盛财币之器。一说装文书之箱。
  夫立君臣,等上下(1),使父子有礼,六亲有纪,此非天之所为,人之所设也。夫人之所设,不为不立,不植则僵(2),不修则坏。《管子》曰:“礼义廉耻,是谓四维;四维不张,国乃灭亡。”(3)使管子愚人也则可,管子而少知治体,则是岂可不为寒心哉!秦灭四维而不张,故君臣乖乱,六亲殃戮(4),奸人并起,万民离叛,凡十三岁,而社稷为虚(墟)(5)。今四维犹未备也,故奸人几(冀)幸,而众心疑惑。岂如今定经制,令君君臣臣,上下有差,父子六亲各得其宜,奸人亡(无)所几(冀)幸,而群臣众信,上不疑惑!此业壹定,世世常安,而后有所持循矣(6)。若夫经制不定,是犹度(渡)江河亡(无)维楫(7),中流而遇风波,船必覆矣。可为长太息者此也。

喜欢此文的还喜欢。。

本文标签:贾谊
相关阅读