内篇杂(上)·景公问东门无泽年谷而对以冰晏子请罢伐鲁第十七

作者 :晏婴    时间 : 2014-02-10    整理 : 古诗文网
晏子春秋,内篇杂(上)·景公问东门无泽年谷而对以冰晏子请罢伐鲁第十七原文及译文

【原文】
景公伐鲁,傅许,得东门无泽,公问焉:“鲁之年谷何如?”对曰:“阴水厥,阳冰厚五寸。”不知,以告晏子。晏子对曰:“君子也。问年谷而对以冰,礼也。阴水厥,阳冰厚五寸者,寒温节,节则刑政平,平则上下和,和则年谷熟。年充众和而伐之,臣恐罢民弊兵,不成君之意。请礼鲁以息吾怨,遣其执,以明吾德。”公曰:“善。”迺不伐鲁。
   
【译文】
    景公攻打鲁国,抓获了东门无泽。景公问他:“鲁国的年成怎么样?”回答说:“不见阳光的冰全冻着,见阳光的冰厚有五寸。”景公不明白他的话,就告诉了晏子。晏子回答说:“他是君子啊。问他年成而以冰回答,是礼啊。不见阳光的地方全冻着,见阳光的地方冰厚五寸,说的是冷暖合适,冷暖合适刑法政令就平稳,刑政平稳上下就和睦,和睦庄稼就丰收。年成好众心齐而去攻打它,我担心百姓疲倦,军队疲困,不能完成君王的想法。请您以礼待鲁平息我们的怨气,放了抓获的俘虏,以显示我们的德行。”景公说:“好。”于是不攻打鲁国了。

【繁体原文】
  景公問東門無澤年穀而對以冰晏子請罷伐魯第十七
  景公伐魯,傅許〔一〕,得東門無澤〔二〕,公問焉〔三〕:「魯之年穀何如〔四〕?」對曰〔五〕:「陰水厥,陽冰厚五寸〔六〕。」不知,以告晏子〔七〕。晏子對曰:「君子也〔八〕。問年穀而對以冰,禮也。陰水厥,陽冰厚五寸者,寒溫節〔九〕,節則刑政平〔一十〕,平則上下和,和則年穀熟〔一一〕。年充眾和而伐之〔一二〕,臣恐罷民弊兵,不成君之意〔一三〕。請禮魯以息吾怨〔一四〕,遣其執〔一五〕,以明吾德。」公曰:「善。」迺不伐魯〔一六〕。

【繁体注释】
  〔一〕 孫星衍云:「『傅』,讀『附』,墨子有蟻傅篇。」◎劉師培校補云:「白帖八十一引作『景公將伐魯,特〈言瓦〉東門無澤』。『特〈言瓦〉』即『傅許』之訛,『許』即詩魯頌『居常與許』之『許』也。」◎則虞案:北堂書鈔一百五十九、御覽三十五、又六十八引皆無「傅許」二字。

  〔二〕 孫星衍云:「姓東門,字無澤。」

  〔三〕 則虞案:書鈔作「問曰」,御覽三十五作「公問」,六十八作「問之」。

  〔四〕 孫星衍云:「說文『() ,穀孰也』。」◎則虞案:書鈔引「穀」作「豐」。

  〔五〕 孫星衍云:「今本脫『曰』字,據御覽增。」◎則虞案:書鈔亦有「曰」字。

  〔六〕 盧文弨云:「文選海賦注引作『陰冰凝陽』,御覽『水』亦作『冰』。」◎王念孫云:「盧讀『陰水厥陽』為句,非也。此文本作『陰冰凝』(句),『陽冰厚五寸』(海賦『陽冰不冶』本此)。『陰冰』者,不見日之冰也;『陽冰』者,見日之冰也。言不見日之冰皆凝,見日之冰則但厚五寸也。文選注及御覽皆作『陰冰凝』,自是舊本如此;今本作『陰水厥』,誤也。」◎黃以周云:「按王讀是也,而義又未盡。『陰冰』者,陰寒之冰,凍于地下者也;『陽冰』者,陽烜之冰,結於水上者也。月令曰:『水始冰,地始凍。』夏小正曰『正月寒日滌凍塗』,傳曰:「滌也者,變也,變而煖也;凍塗者,凍下而澤上多也。』管子曰:「日至六十日而陽凍釋,七十日而陰凍釋。』皆其證。『陰冰凝,陽冰厚五寸』,謂寒溫得其時,故下曰『寒溫節』。冬有堅冰,為下年穀熟之兆,今俗尚有此占。」◎劉師培校補云:「書抄、白帖引作『陰冰厥』,御覽六十八引作『陰冰凝』,當據訂。事類賦注八引作『陰不凝』,『不』疑『水』誤。」◎則虞案:黃本、吳懷保本、指海本「水」作「冰」。

  〔七〕 孫星衍云:「御覽作『公問晏子』。」◎王念孫云:「句上脫『公』字。」◎則虞案:指海本增「公」字。

  〔八〕 則虞案:御覽三十五引無「子也」二字,是也。「君問年穀而對以冰」,即承上而來。

  〔九〕 則虞案:書鈔、御覽兩引句下皆有「也」字。

  〔一十〕則虞案:「刑」字衍,書鈔、御覽皆無「刑」字。又書鈔不重「節」字。

  〔一一〕孫星衍云:「御覽作『寒溫節則政平,政平則上下和,上下和則年穀孰』。」

  〔一二〕則虞案:黃本「充」誤「克」。

  〔一三〕孫星衍云:「御覽作『臣恐疲兵而無成』。」◎則虞案:指海本改作「罷民弊兵而無成」。

  〔一四〕孫星衍云:「御覽作『愁』。」◎則虞案:宋本御覽不作「愁」。又書鈔、御覽引皆無「吾」字,指海本作「君盍禮魯,以息吾怨」。

  〔一五〕則虞案:楊本誤作「遺」。

  〔一六〕孫星衍云:「『迺』,御覽作『遂』。」◎劉師培校補云:「白帖引『迺』作『遂』。」◎則虞案:元刻本、活字本、嘉靖本脫「伐」字,他本皆有。
本文标签:景公问东门无泽年谷而对以冰晏子请罢伐鲁
相关阅读

 本文标题: 景公问东门无泽年谷而对以冰晏子请罢伐鲁第十七
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/yanzi/18778.html