内篇问(上)·景公问忠臣之行何如晏子对以不与君行邪第二十

作者 :晏婴    时间 : 2014-02-06    整理 : 古诗文网
晏子春秋,内篇问(上)·景公问忠臣之行何如晏子对以不与君行邪第二十原文及译文

【原文】
公问晏子曰:“忠臣之行何如?” 对曰:“不掩君过,谏乎前,不华乎外;选贤进能,不私乎内;称身就位,计能定禄;睹贤不居其上,受禄不过其量;不权居以为行,不称位以为忠;不掩贤以隐长,不刻下以谀上;君在不事太子,国危不交诸侯;顺则进,否则退,不与君行邪也。”
   
【译文】
    齐景公问晏子说:“忠臣的品行什么样?”回答说:“不遮掩君王的过错,当面向君王进谏,而不向外张扬;选用贤能之人,而不讲私情任用亲近之人;衡量自己的才能来任职,根据自己的才能接受俸禄;发现贤能之人而不身居其上,接受俸禄不超过贤人的数量;不根据自己的身份决定自己行事的原则,不根据自己的地位决定自己的忠诚程度;不压制贤人遮蔽他们的长处,不苛待下属而对上谄谀;君王在时,不侍从太子,国家危机时,不交游诸侯;清明之世就进身为官,世道昏乱时就隐退,不帮助国君做坏事。”

【繁体原文】
景公問晏子曰:「忠臣之行何如?」對曰:「不掩君過,諫乎前,不華乎外〔一〕;選賢進能,不私乎內;稱身就位,計能定祿〔二〕;睹賢不居其上〔三〕,受祿不過其量;不權居以為行〔四〕,不稱位以為忠〔五〕;不揜賢以隱長〔六〕,不刻下以諛上;君在不事太子,國危不交諸侯〔七〕;順則進,否則退〔八〕,不與君行邪也〔九〕。」

【繁体注释】
  〔一〕 孫星衍云:「『不華』,不喧嘩也。」◎蘇輿云:「治要無此二句。」◎劉師培校補云:「『華』,為侈飾之誼。」

  〔二〕 王念孫云:「案祿由君定,非由臣定也,『定祿』本作『受祿』,下文『受祿不過其量』,即其證。治要正作『計能受祿』。」◎則虞案:指海本改作「受」。

  〔三〕 劉師培校補云:「潛夫論交際篇用此語。」

  〔四〕 王念孫云:「案『權居』二字,義不可通。『居』當為『君』字之誤也。『權』,稱也,(周語『權輕重以振救民』,韋注:『權,稱也。』)言忠臣之行(去聲),必準于道,不稱君以為行也。治要正作『不權君以為行』。」◎俞樾云:「案王說非也。『權居』與『稱位』相對,『權』,猶『稱』也,『居』,猶『位』也。若作『權君』則義不倫矣。古之君子,所居雖卑,所行則高,所居雖汙,所行則潔,是謂『不權居以為行』。」◎則虞案:指海本已改「君」字。

  〔五〕 則虞案:二「不」字疑衍。「權居以為行」即「素其位而行」,「稱位以為忠」即「陳力就列」,承上文「稱身就位」而來。

  〔六〕 則虞案:治要「揜」作「掩」。

  〔七〕 則虞案:此二句治要無。

  〔八〕 則虞案:治要「則」並作「即」。

  〔九〕 則虞案:治要無「也」字。
本文标签:景公问忠臣之行何如晏子对以不与君行邪
相关阅读

 本文标题: 景公问忠臣之行何如晏子对以不与君行邪第二十
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/yanzi/18491.html