世说新语·赏誉第八(26)

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2013-04-29 整理 : 古诗文网

(132)王子猷说:“世目士少为朗,我家亦以为彻朗①。”

【注释】①我家:我。

【译文】王子猷解释说:“世人评论祖士少是开朗,我也认为是通达。开朗。”

(133)谢公云:“长史语甚不多,可谓有令音①。”

【注释】①长史:指王濛。王濛善清谈,谈论简练而且抑扬顿挫。令音:优美的言辞。【译文】谢安说:“长史的话很少,可以说是言辞优美。”

(134)谢镇西道敬仁①:“文学镞镞,无能不新②。”

【注释】①敬仁:王脩,字敬仁,是王濛的儿子,起家著作郎、琅邪王文学(文学是官名,王国置文学,掌校典籍,侍奉文章),有异才,为时贤所重。

②文学:辞章才学。镞镞:形容突出。

【译文】镇西将军谢尚评论王敬仁:“辞章才学,卓然不群,没有哪一种才能不是新奇的。”

(135)刘尹道江道群:“不能言而能不言①。”

【注释】①能不言:指能以不言胜人。

【译文】丹阳尹刘惔称道江道群:“虽不擅长言辞,却善于不发言。”

(136)林公云:“见司州警悟交至,使人不得住,亦终日忘疲①。”

【注释】①警悟:机敏、领悟。

【译文】支道林说:“看到王司州的清谈机敏和悟性递相涌现的时候,真使人不愿停下来,听一整天也不觉得疲劳。”

(137)世称苟子秀出,阿兴清和①。

【注释】①苟子:王脩,字敬仁,小名苟子。阿兴:王蕴,字叔仁,小名阿兴,是王脩的弟弟。【译文】世人称赞苟子优美杰出,阿兴清静平和。


喜欢此文的还喜欢。。

本文标签:世说新语,赏誉第八,原文,翻译 来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/xinyu/
相关阅读