文心雕龙·附会卷四十三(2)

作者 : 刘勰    时间 : 2013-11-06 整理 : 古诗文网

⑩统绪:总束头绪。宗:主。
11义脉:以人体的气脉来喻文章内容的脉络。
12偏枯:半身不遂,这里用以喻作品的脉络阻塞。偏,半边;枯,枯萎。
13悬识:远见。悬,远,深。凑,作“腠”。腠,肌肤纹理,指规律。
14节文:指音节和文采。
15辔:马缰绳。如琴:和谐如琴声。
16毂(gǔ):车轮的辐汇集之处,也是车轴穿过之处。辐:车轮上连接轮圈和车毂的木条。
17修短:长短,指多写或少写。
【译文】
文章的变化没有定规,因为作者往往容易对文意的见解浮泛繁杂,主张简约就可能发生文义孤单的毛病,主张广博就可能发生文辞杂乱的缺点。写作轻率迅速的,固然草率而多过失,写得慢的又往往迟疑不决,也是作文章的祸害。况且个人的才智天分不同,想法各异,有的能掌握全篇首尾使得贯通,有的一尺一寸、枝枝节节地连接黏附。然而在写作上能够通盘考虑的很少,边写边连接黏附的却颇多。假如文章的各种头绪失去了主宰,言辞的韵味一定紊乱;文章义理的脉络不流畅贯通,那文体就会显得枯燥。能够深切地认识文章的肌肉纹理,然后文章的章节结构自然会合理,如胶汁黏结木料,大豆混合黄色一样。因此驾车的四匹雄马虽然力气不同,但六条缰绳却能拉的像琴弦那样协调;马车的并驾齐驱,靠的是车的轮毂统一了众多的轮辐。驾驭文章的方法,和这很相似。文章增删得当,长短合适,就像调整四匹马的步调,只在于抓住缰绳罢了。
【原文】
故善附者异旨如肝胆①,拙会者同音如胡越②;改章难于造篇,易字艰于代句,此已然之验也。昔张汤拟奏而再却,虞松草表而屡谴,并理事③之不明,而词旨之失调也。及倪宽更草,钟会易字,而汉武叹奇,晋景称善者,乃理得而事明,心敏而辞当也。以此而观,则知附会巧拙,相去远哉!若夫绝笔断章④,譬乘舟之振楫⑤;会词切⑥理,如引辔以挥鞭。克终底绩⑦,寄深写远⑧。若首唱荣华,而媵句憔悴,则遗势郁湮,余风不畅,此周易所谓“臀无肤,其行次且”也。惟首尾相援,则附会之体,固亦无以加于此矣。
【注释】
①异旨:不同的旨意。肝胆:肝和胆紧密相连,比喻密切。
②同音:和谐音调。胡越:古代称北方的少数民族或异族为胡;越国在南方,比喻疏远。
③理事:应作“事理”。
④绝笔:绝,断。绝笔,不再写,指全篇结尾。断章:一章的断句。
⑤楫:桨。
⑥会词:修辞。切:合。
⑦克终:能够有始有终,指全篇都写好。克,能;终,文章结尾。底绩:致绩,收到功绩。
⑧寄深写远:疑当作“寄在写送”。写送,写作有余韵,六朝文人常语。
【译文】
所以做文章善于调整文辞的人,能把不同的旨趣结合得像肝胆一样密切;拙于安排命义的人,却把相同的和谐音调写得像北胡南越那样背离。修改文章有时比写文章还困难,换字词有时比更换句子要艰苦,这是已经经过证实了的。从前张汤草拟的奏书一再被汉武帝退回,虞松起草表章屡次受到晋景王的指斥;都是因为文章的事理没有说明白,文理没有安排好。等到倪宽替张汤重新起草奏书,钟会把虞松的章表改动了几个字,便使得汉武帝赞美,晋景王称好。那是因为他们修改的文章事理得当,叙事明白,心思敏捷,措辞恰当。由此看来,我们就可以知道附辞会义的巧妙与拙劣,相差很远了。至于一篇文章的结尾,一章的结句,好比划船打桨要有力;调整词语切中情理,如像牵引住缰绳得心应手地挥动马鞭。那便能够有始有终地收到功绩,使文章寄托深意,具有情味。倘若文章的开始写得很有光彩,而结尾的句子却很拙劣;那就会使文势阻滞,余留的风味也就不畅了。这就是《周易》所说的“屁股上没有皮肤肌肉,走路就很困难”。只要全篇起首结尾互相声援呼应,那文章的附辞会义的作用,确实也就没有超过它的了!
【原文】
赞曰:篇统间关①,情数稠叠②。原始要③终,疏条布④叶。道味⑤相附,悬⑥绪自接。如乐之和,心声克协。
【注释】
①篇统:全篇各种头绪的总安排。统,统绪。间关:指道路艰险,比喻文章结构曲折。
②情:文情内容。数:同“术”,写作手法。稠:密。叠:重。
③原:推源,追溯。要:归结。
④疏:疏通。布:分布。
⑤道:指文情内容。味:指文辞韵味。
本文标签:文心雕龙,附会
相关阅读

 本文标题: 文心雕龙·附会卷四十三(2)
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/wenxin/10141.html