梦溪笔谈·器用(6)

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2013-04-28 整理 : 古诗文网

出土古印章多是军中官
【原文】
今人地中得古印章,多是军中官。古之佩章,罢免迁死皆上印绶,得以印绶葬者极稀。土中所得,多是没于行阵者。

【译文】
今人所得地下出土的古印章,多是军中武官的印章。古人佩戴印章,罢免、升迁和死去都要上交印章和系印章的绶带,能以印章和绶带随葬的极少。现在见于地下出土的,多是死于行伍战阵的人所留下的。

唐玉辂
【原文】
大驾玉辂①,唐高宗时造,至今进御。自唐至今,凡三至泰山登封,其他巡幸,莫记其数,至今完壮,乘之安若山岳,以措杯水其上而不摇。庆历中,尝别造玉辂,极天下良工为之,乘之动摇不安,竞废不用。元丰中,复造一辂,尤极工巧,未经进御,方陈于大庭,车屋适坏,遂压而碎,只用唐辂。其稳利坚久,历世不能窥其法。世传有神物护之,若行诸辂之后,则隐然有声。

【注释】
①大驾:古代皇帝车辆的专称。玉辂(lù):用玉石装饰的大车。秦汉以后亦成为皇帝专车的称呼。

【译文】
宫中大驾玉辂,是唐高宗时制造的,至今还供皇上使用。从唐朝到现在,共三次用它东至泰山举行封禅典礼,其他巡视出行,不计其数,而玉辂至今完好结实,乘坐起来安如山岳,放杯水在上面也不会摇动。庆历年间,曾另造一辆玉辂,极尽天下最优秀的工匠手艺制作,乘上去还是摇动不稳定,最后被废弃不用。元丰年间,又造了一辆玉辂,尤其极尽天下工巧之能事,而还没有进献皇上,正陈放在大庭中,恰好车屋倒坏,竟压碎了,只好仍用唐玉辂。唐玉辂的稳定、便利、坚固、耐用,历来都不能搞清楚它所以如此的制造方法。世传有神物保护它,如果让它行在其他车辂之后,就会隐隐约约听到一种奇怪的声响。

【评析】
《笔谈》本卷以“器用”为类名,用现在的术语来表达,即可称为古器物学。卷中所涉及的古器物,包括铜黄彝、铜钲、蒲璧、谷璧、吴钩、矢服、弩机、神臂弓(偏架弓)、沈卢剑、鱼肠剑、凸面镜、钱币、透光镜、有矩弩机、铁甲、玉钗、古印章、玉辂等,大都是作者亲见的实物。古器物学的研究,宋初编制的《三礼图》是不足为据的,所以沈括在本卷第一条即对《三礼图》提出批评,而这种批评以实物为依据,固无可辩驳。北宋古器物学的发展,大致到嘉祐间刘敞作《先秦古器图记》、欧阳修作《集古录》,才开出新局面;元祐间李公麟作《古器图》、吕大临作《考古图》,使这门学问进一步成熟;下至宋徽宗在位时,则宣和殿收藏古铜器达数万件,古器物学也因之一时大盛,并编出了集成式的《宣和博古图》。沈括所记的古器物还有限,但他往往以科学的眼光作观察,别有一番意味,这是不同于普通的描述性考证的。

 


喜欢此文的还喜欢。。

本文标签:梦溪笔谈,器用,原文,翻译 来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/mengxi/
相关阅读