梦溪笔谈·艺文一

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2013-04-28 整理 : 古诗文网

“郭索”与“钩辅”
【原文】
欧阳文忠尝爱林逋“草泥行郭索,云木叫钩辀”之句,文忠以谓语新而属对亲切。钩辀,鹧鸪声也,李群玉①诗云:“方穿诘曲崎岖路,又听钩辀格磔声。”郭索,蟹行貌也,扬雄《太玄》②曰:“蟹之郭索,用心躁也。”

【注释】
①李群玉:晚唐诗人。曾任校书郎。
②《太玄》:即《太玄经》,西汉末扬雄的哲学著作。

【译文】
欧阳文忠公(修)曾特别喜欢林逋的“草泥行郭索,云木叫钩辀”两句诗,他以为这两句用语新颖而且对仗亲和贴切。“钩辀”是形容鹧鸪的鸣叫声,李群玉有诗说:“方穿诘曲崎岖路,又听钩辀格磔声。”“郭索”是形容螃蟹爬行的样子,扬雄的《太玄经》说:“蟹之郭索,用心躁也。”

相错成文
【原文】
韩退之①集中《罗池神碑铭》②有“春与猿吟兮秋与鹤飞③”,今验④石刻,乃“春与猿吟兮秋鹤与飞⑤”。古人多用此格,如《楚词》:“吉日兮辰良⑥。”又:“蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆⑦。”盖欲相错成文,则语势矫健耳。杜子美诗:“红稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝⑧。”此亦语反而意全。韩退之《雪诗》:“舞镜鸾窥沼,行天马度桥⑨。”亦效此体,然稍牵强,不若前人之语浑成也。

【注释】
宋代独角旋风炮①韩退之:即韩愈(768—824),字退之,唐邓州南阳(今河南孟县西)人。贞元八年中进士,贞元十九年任监察御史,后一度被贬,至唐穆宗时诏为国子监祭酒,转兵部、吏部侍郎。因其郡望昌黎,故世称韩昌黎。韩愈是一代文章大家,与柳宗元齐名,并称“韩柳”。
②《罗池神碑铭》:韩愈的好友柳宗元死于广西柳州,当地人为之立庙于罗池(位于柳州城东),《罗池神碑铭》是韩愈为柳宗元所作的碑文,原题为《柳州罗池庙碑》,语体为韵文。
③春与猿吟兮秋与鹤飞:意思是说柳宗元的魂灵春天与猿相伴同吟,秋天与鹤相随齐飞。
④验:查验,文中是“核对”的意思。
⑤春与猿吟兮秋鹤与飞:句子的意思与前文出现的“春与猿吟兮秋与鹤飞”是一样的,只是将“秋与鹤飞”的语序倒置为“秋鹤与飞”。
⑥吉日兮辰良:正常语序应为“吉日兮良辰”。
⑦蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆:这里也使用了语序倒置的方法,“蕙肴蒸”就是“蒸蕙肴”,为了与下文“奠桂酒”的结构有所区别而故意将语序倒置。也有人把用这种方法作成的对仗(对联)称为“蹉对”、“蹉对格”。
⑧红稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝:上下联均使用了语序倒置的方法,正常语序应为“鹦鹉啄余红稻粒,凤凰栖老碧梧枝”。红稻:有的版本作“香稻”。
⑨舞镜鸾窥沼,行天马度桥:上下联使用了语序倒置的方法,应该理解为“鸾窥沼舞镜(似舞于镜前),马度桥行天(如行于天上)”。正因为这一联在“恢复”正常语序时需要加上一些成分来理解才顺畅,所以沈括在下文才会说它“稍牵强,不若前人之语浑成”。舞镜:有的版本作“入镜”。

【译文】
韩愈文集里的《罗池神碑铭》中,有“春与猿吟兮秋与鹤飞”一句,现在跟石刻核对,原来应该是“春与猿吟兮秋鹤与飞”。古人经常使用这种格式,如《楚辞》里的“吉日兮辰良”,又如“蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆”。大概是想要交错行文,以求文章气势矫健。杜甫诗里有“红稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝”的句子,也是语序倒置而语意完整。韩愈《雪诗》里的“舞镜鸾窥沼,行天马度桥”,也是效法这种格式,不过略微有点牵强,不如前人那些语句来得浑然天成。


喜欢此文的还喜欢。。

本文标签:梦溪笔谈,艺文一,原文,翻译 来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/mengxi/
相关阅读