梦溪笔谈·官政二(3)

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2013-04-28 整理 : 古诗文网

三公宰相王钦若
【原文】
真宗皇帝南衙日,开封府十七县皆以岁旱放税,即有飞语①闻上,欲有所中伤。太宗不悦。御史探上意,皆露章言开封府放税过实,有旨下京东、西两路诸州选官覆按。内亳州当按太康、成平两县。是时曾会知亳州,王冀公在幕下,曾爱其识度,常以公相期之。至是遣冀公行,仍戒之曰:“此行所系事体不轻,不宜小有高下。”冀公至两邑,按行甚详。其余抗言放税过多,追收所税物,而冀公独乞全放,人皆危之。明年,真宗即位。首擢②冀公为右正言,仍谓辅臣曰:“当此之时,朕亦自危惧。钦若小官,敢独为百姓伸理,此大臣节也。”自后进用超越,卒至入相。

【注释】
①飞语:蜚语,指无根据的话。
②擢:提拔。

【译文】
真宗皇帝任开封府尹时,开封府十七个县都因为当年干旱而减免了租税,当即就有流言飞语传到太宗皇帝的耳朵里,想中伤真宗。太宗不高兴。御史们观察出皇上的心意,就都上书批评说开封府减免租税太过头,皇上下旨让京东、西两路各州选派官员去复查。其中亳州应当复查太康、成平两个县,当时曾会任亳州知州,王钦若是他的幕僚。曾会欣赏王钦若的学识、涵养,常常认为他将来会做到三公宰相。这次曾会就派遣王钦若前往,并且叮嘱他说:“此行关系重大,不能有丝毫差错。”王钦若到了那两个县,寻访调查非常仔细。其余地方的官员都危言租税减免过多,要求追缴应缴纳的租税,而唯独王钦若请求将租税全免,人们都认为他这么做很危险。第二年,真宗即位,首先提拔王钦若为右正言,并且对辅政的大臣说:“在那个时候,朕自己也恐惧不安。钦若一名小官,却敢于独自为百姓伸张正义,这是大臣才有的气节。”从此以后,王钦若被破格提拔任用,最终做到了宰相。

吏无常禄
【原文】
天下吏人①,素②无常禄③,唯以受赇④为生,往往致富者。熙宁⑤三年,始制⑥天下吏禄,而设重法以绝请托之弊。是岁,京师⑦诸司岁支吏禄钱三千八百三十四贯二百五十四。岁岁增广,至熙宁八年,岁支三十七万一千五百三十三贯一百七十八。自后增损不常,皆不过此数。京师旧有禄者,及天下⑧吏禄,皆不预⑨此数。

【注释】
①吏人:文中泛指一般官员。吏:古代百官通称吏,汉以后开始把职位低微的官员称为吏。
②素:向来,从来。
③常禄:经常性的、固定的俸禄。常:恒久,经常。
④赇(qiú):贿赂。
⑤熙宁:宋神宗赵顼年号(1068—1077年)。
⑥制:规定,制定。
⑦京师:京城。
⑧天下:文中与京师相对,指除了京城官吏以外的官员。
⑨预:参与,干预,文中是“一并计算在内”的意思。

【译文】
天下公吏一向没有固定的俸禄,只靠受贿为生,而往往有因此而致富的。熙宁三年,朝廷始制定天下吏人的俸禄,而设立违者重罚的法律以杜绝请托受贿的弊端。这一年,京师各部门全年支出了吏禄钱三千八百三十四贯二百五十四文。此后年年增加,到熙宁八年,全年支出了三十七万一千五百三十三贯一百七十八文。后来有时增加,有时减少,没有定额,而年支出都不超过这个数。京师原先有些吏人有俸禄,以及京师以外各地吏人的俸禄,都不包括在这个数字之内。


喜欢此文的还喜欢。。

本文标签:梦溪笔谈,官政二,原文,翻译 来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/mengxi/
相关阅读