世说新语·汰侈第三十(3)

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2013-04-29 整理 : 古诗文网

(7)王君夫尝责一人无服馀衵,因直内著曲阁重闺里,不听人将出①。

遂饥经日,迷不知何处去②。后因缘相为,垂死,乃得出③。

【注释】①衵(rì):内衣。曲阁重闺:指隐僻的弯曲相连的深宫内室。

②经日:过了几天。

③因缘:亲近的人;朋友。

【译文】王君夫曾经处分一个人,不准他穿衣服,又径直把他关在深宫内院里,不让人带他出来。这个人终于饿了好几天,弄得精神恍惚,不知该往哪里走。后来一个朋友帮助了他,都快死了,才得以出来。

(8)石崇与王恺争豪,并穷绮丽以饰舆服①。武帝,恺之甥也,每助悄。尝以一珊瑚树高二尺许赐悄,枝柯扶疏,世罕其比。悄以示崇,崇视讫,以铁如意击之,应手而碎。恺既惋借,又以为疾己之宝,声色甚厉。崇曰:“不足恨,今还卿。”乃命左右悉取珊瑚树,有三尺、四尺,条于绝世,光彩溢目者六七枚,如悄许比甚众②。恺偶然自失③。

【注释】①豪:豪华;阔绰。

②绝世:冠绝当代;举世无双。许:这样。

③惘(wǎng)然:失意的样子。

【译文】石崇和王恺争比阔绰,两人都用尽最鲜艳华丽的东西来装饰车马、服装。晋武帝是王恺的外甥,常常资助王悄。他曾经把一棵二尺来高的珊瑚树送给王恺,这棵珊瑚树枝条繁茂,世上很少有和它相当的。王恺拿来给石崇看,石崇看后、拿铁如意敲它,随手就打碎了。王恺既惋惜,又认为石崇是妒忌自己的宝物,一时声色俱厉。石崇说:“不值得遗憾,现在就赔给你。”于是就叫手下的人把家里的珊瑚树全都拿出来,有三尺、四尺高的,树干、枝条举世无双而且光彩夺目的有六七棵,像王恺那样的就更多了。王恺看了,惘然若失。

(9)王武子被责,移第北邙下①。于时人多地贵,济好马射,买地作埒,编钱匝地竟埒②。时人号曰金沟。

【注释】①“王武子”句:王济,字武子,人为侍中,后出为河南尹,尚未到任,行过王宫,鞭打了王府官吏,被免官,于是移居北郊山下。北邙(máng),山名,即邙山,在河南洛阳东北。

②埒(liè):矮墙,这里指马埒,即跑马射箭的场所,四周用矮墙围着。竟:从头到尾。【译文】王武子被处分,移居北邙山下。当时人多地贵,武子喜欢跑马射箭,就买地做跑马场,地价是用绳子穿着钱围着跑马场排一圈。当时的人把这里叫做金沟。


喜欢此文的还喜欢。。

本文标签:世说新语,汰侈第三十,翻译 来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/xinyu/
相关阅读