梦溪笔谈·药议(3)

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2013-04-28 整理 : 古诗文网

太阴玄精石
【原文】
太阴玄精①,生解州盐泽大卤中,沟渠土内得之。大者如杏叶,小者如鱼鳞,悉皆六角,端正似刻,正如龟甲。其裙襕②小堕,其前则下剡③,其后则上剡,正如穿山甲相掩之处,全是龟甲,更无异也。色绿而莹彻;叩之则直理④而折,莹明如鉴,折处亦六角如柳叶。火烧过则悉解折,薄如柳叶,片片相离,白如霜雪,平洁可爱。此乃禀积阴之气凝结,故皆六角。今天下所用玄精,乃绛州⑤山中所出绛石耳,非玄精也。楚州盐城⑥古盐仓下土中又有一物,六棱,如马牙硝⑦,清莹如水晶,润泽可爱。彼方亦名太阴玄精,然喜暴润,如盐碱之类,唯解州所出者为正。

【注释】
①太阴玄精:石名。又称“鬼精”、“龟精石”等,以盐卤入土久积凝结而成。近于石膏。
②裙襕(lán):古人束腰的腰巾。此喻指龟甲中部两边突出的部分,即所谓“甲桥”。
③下剡(yǎn):下削。此指晶体的斜面而言,上边靠里、下边靠外称“下剡”,反之则称“上剡”。
④直理:直线纹理。
⑤绛州:今山西新绛。
⑥楚州盐城:今江苏盐城。
⑦马牙硝:即芒硝,一种晶体矿物,中医常用。

【译文】
太阴玄精石,形成于解州盐泽含盐量很高的卤水地中,在这里沟渠内的土中能够找到。大的如杏叶,小的像鱼鳞,全都是六角的,端正得像是刻出来的,形状很像龟甲。其中部两边突出的部分稍微下落,前端的斜面向下,后端的斜面向上,正如穿山甲的背甲与腹甲相遮掩之处,完全是龟甲的形状,几乎没有差异。其颜色是绿的,而晶莹透彻;敲打它就会沿着笔直的纹理折断,透明得像镜子,而折断处的截面也是像柳叶那样的六角形。如果用火来烧,它就会全都分解成薄片而折断,薄如柳叶,一片一片分离,白如霜雪,平滑光洁,令人喜爱。这是禀受久积的阴气凝结而成的,所以都是六角。如今天下所用的玄精石,不过是绛州山中所出的绛石,并不是玄精石。在楚州盐城古盐仓下面的土中还见到一种东西,六个棱,像马牙硝,清莹如同水晶,也润泽可爱。那里的人们也叫它太阴玄精石,然而这种东西喜欢露出地面受潮,如同盐碱之类,只有解州所出产的才是正宗的玄精石。

【评析】
本门为沈括的医学、药物学专著,但不同于一般的医理或医方书,而是仍用笔记的体裁写作的。所录各条,大都主要检讨前人的失误或阐释自己的精要看法,均非泛论。中医学和天文历算、音乐、音韵诸学,都是中国古代极为复杂的专业技能和学术,沈括以一人之身而多专多能,累代亦罕有其比。

 


喜欢此文的还喜欢。。

本文标签:梦溪笔谈,药议,原文,翻译 来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/mengxi/
相关阅读