侠妇人(洪迈)

作者 : 书摘天下    时间 : 2013-12-13 09:52:57    整理 : 古诗文网
《侠妇人》原文及翻译

洪迈《夷坚志》
原文:
    董国庆,字符卿,饶州人。宣和六年进土第,调莱州胶水簿。会北兵①动,留家于乡,独处官所。中原陷,不得归,弃官走村落,颇与逆旅主人相往来。怜其穷,为买一妾,不知何许人也,性意解,有姿色。见董贫,则以治生为己任,罄家所有,买磨驴七八头,麦数十斛。每得面,自骑入市鬻之,至晚负钱以归。如是三年,获利益多有田宅矣。
    董与母妻隔别滋久,消息杳不通,居常戚戚,意绪终不聊赖。妾叩其故。董嬖爱已深,不复隐,为言:“我故南官也,一家皆在乡里,身独漂泊,茫无归期。每一想念,心乱欲死。”妾曰:“如是,何不早告我?我兄善为人谋事,旦夕且至,请为君筹之。”
    旬日,果有估客,长身虬髯,骑大马,驱车十余乘过门,妾曰:“吾兄至矣。”出迎拜,使董相见,叙姻戚之礼。留饮至夜,妾始言前事以属客。是时,虏令:宋官亡命许自言;不言而被首者死。董业已泄漏,又疑两人欲图已,大悔惧,乃绐曰:“无之。”客忿然怒且笑曰:“以女弟托质数年,相与如骨肉,故昌禁欲致君南归,而见疑如此!脱中道有变,且累我!当取君告身②与我以为信,不然,天明执告官矣!”董益惧,自分必死,探囊中文书悉与之。终夕涕泣,一听于客。
    客去,明日控一马来,曰:“行矣!”董请妾与俱。妾曰:“适有故,须少留。明年当相寻。吾手制一纳袍赠君,君谨取之,维吾兄马首所向。若返国,兄或举数十万钱相赠,当勿取。如不可却,则举袍示之。彼尝受我恩,今送君归,未足以报德,当复护我去。万一受其献,则彼塞责,无复顾我矣!善守此袍,毋失也!”董愕然,怪其语不伦,且虑邻里知觉,辄挥涕上马,疾驰到海上。有大舟,临解维,客麾使登,揖而别。舟遽南行,略无资粮道路之备,茫不知所为。舟中奉侍甚谨,具食食之,特不相问讯。才达南岸,客已先在水滨,邀诣旗亭,相劳苦,出黄金二十两,曰:“以是为太夫人寿。”董忆妾语,力辞之。客不可,曰:“赤手还国,欲与妻子饿死耶?”强留金而出。董追及,示以袍。客曰:“吾智果出彼下。吾事殊未了,明年挈君丽人来!”径去,不返顾。
    董至家,母妻二子俱无恙。取袍示家人,俾缝绽处,黄色隐然,拆视之,满中皆箔金也。逾年,客果以妾至,偕老焉。(选自北宋洪迈《夷坚志》,有改动)
注:①指金兵。    ②告身.官员的委任状。

译文:
    董国庆,字元卿,江西饶州德兴人,宣和六年进士及第,被任为莱州胶水县主簿。正好碰上金兵南下,他只好把家眷留在江西,独自一人在山东做官。中原陷落后,无法回到故乡,只好弃官在乡间避难,他与旅店的房东交情很好。房东怜他的漂泊和困顿,花钱替他买了一妾。这妾侍不知是哪里人,聪明美貌,见董国庆贫困,便筹划赚钱养家,尽家中所有资财买了七八头驴子、数十斛小麦,以驴牵磨磨粉,然后骑驴入城出售面粉,到了晚上带钱回家。这样过了三年,赚了不少钱,还买了不少田地住宅。
    董与母亲妻子相隔甚久,音讯不通,所以经常独自伤心,郁郁寡欢。侍妾好几次问他原因。董这时和她情爱甚笃,也就不再隐瞒,说道:“我本是南朝官吏,一家都留在故乡,只有我孤身漂泊,茫无归期。一想到无法回到故乡见到亲人了,不禁伤心欲绝。”妾道:“既然如此,为何不早说?我有一个哥哥,一向喜欢帮人家谋划事情,不久便来。到那时可请他为夫君设法。”
来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/wenyan/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/wenyan/14107.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!

喜欢此文的还喜欢。。

侠妇人,洪迈相关文章