上略(2)

作者 :或姜太公    时间 : 2013-11-23 整理 : 古诗文网

彼为诸侯,己为天子,使城自保,令士自取。世能祖祖,鲜能下下。祖祖为亲,下下为君。下下者,务耕桑不夺其时,薄赋税不匮其财,罕徭役不使其劳,则国富而家娭,然后选士以司牧之。夫所谓士者,英雄也。故曰,罗其英雄,则敌国穷。英雄者,国之干;庶民者,国之本。得其干,收其本,则政行而无怨。
【注释】
①固:坚固。
②厄:险峻。塞:阻塞。
③屯:屯兵、驻兵。
④割:分割。这里指分封的意思。
⑤裂:分裂。这里也是分封给有功之臣的意思。
⑥伺:观察。
⑦佚:通“逸”,安逸。这里是以逸待劳的意思。
⑧陵:欺凌,侵犯。
⑨绥(suí):安抚、抚平的意思。
⑩悖:悖逆道义。
携:离,分离的意思。
举:举动、行动。
因:根据、依据。
放言:这里指放出假情报。
拔:攻取。
祖祖:尊崇祖先。前一个“祖”用做动词,尊崇的意思。
匮:竭尽。
牧:治理、管理。
罗:收罗、集中。
【译文】
占领了坚固的地方要守备,占领了险峻的地方要设立关塞,占领了难于攻取的要地要驻兵屯守,得到城邑要分赏给有功的人,得到土地要分封给出力的人,得到财物要分散给众人。敌人行动时要注意侦察,敌人接近时要严加戒备,敌势强盛时要示弱使它骄傲,敌人以逸待劳就要避开它,敌人来犯就要坚决还击,敌人凶暴要设法回避,敌人背逆天理要用正义声讨,敌人和睦团结要使它分化。顺应敌人的行动以挫败它,根据敌人的形势而击破它,放出假情报使它发生过失,四面包围把它歼灭。获得财物不要据为己有,储存的财物不要自守,夺取城池不要自己久据,立其国人为君,不要自取其位,决策出于自己,功劳归于将士,这正是大利之所在!
让别人当诸侯,自己当天子,使他们各保城邑,让他们各自征收赋税。世上的人都能尊重他的祖先,很少爱护民众。尊敬祖先只是敬亲,爱护民众才能为君。爱护民众的君主,重视农桑,不占农时,减轻赋税,不使民众贫穷,减少徭役,不使民力疲困,这样,国家富足了,人民快乐了,然后选派士人去管理他们。所谓士人,就是英雄人物。所以说,收罗了敌国的英雄,敌国就会陷于困境。英雄人物是国家的骨干,民众是国家的根本。获得了骨干,掌握了根本,自然就能政通人和,国泰民安。
【原文】
夫用兵之要① ,在崇礼而重禄。礼崇则智士至,禄重则义士轻死。故禄贤不爱② 财,赏功不逾③ 时,则下力④ 并而敌国削。夫用人之道,尊以爵,赡⑤ 以财,则士自来;接⑥ 以礼,励⑦ 以义,则士死之。夫将帅者,必与士卒同滋味⑧ 而共安危,敌乃可加⑨ ,故兵有全胜,敌有全囚。
昔者良将之用兵,有馈箪醪⑩ 者,使投诸河与士卒同流而饮。夫一箪之醪不能味一河之水,而三军之士思为致死者,以滋味之及己也。
【注释】
①要:关键。
②禄:这里用做动词,给……俸禄。爱:吝惜。
③逾:超过。
④下力:部下同心协力。
⑤赡:供养。
⑥接:对待,接待。
⑦励:鼓励、劝勉。
⑧同滋味:即同甘共苦的意思。
⑨加:进攻。
⑩馈:送给。箪:瓢。一说通“觯”,古代的酒器,圆肚广口,可容三升酒。醪:美酒。
诸:之于。
味:这里用做东西,使……有味道。
以:因为。
【译文】
用兵的要诀,在于有隆重的礼节和优厚的俸禄。礼节隆重,有智谋的人就会自动到来;俸禄优厚,有义气的人就乐于轻死效力。所以,用禄优待贤人,不要吝惜财物,奖赏有功的人,不要拖延时间,这样,就能使部属齐心协力而削弱敌国。用人的方法是,封爵位尊重他,供资财给养他,贤人就会自愿投效;用礼节接待他,用大义鼓励他,义士就会效力致死。当将帅的人,必须与士兵同甘苦、共安危,这样才能去攻击敌人,这样军队才会全胜,敌人才会全部被俘获。
传说从前有一位良将,有人送给他一坛美酒,他叫人把酒倒在河里,与士卒一起掬水共饮。很明显,一坛酒不会使河水有美酒味,但全军会因此而心悦诚服地为他效力死战,这是由于将帅能与士卒同甘共苦的缘故。
【原文】
《军谶》曰:“军井未达① ,将不言渴;军幕② 未办,将不言倦;军灶未炊③ ,将不言饥。冬不服裘④ ,夏不操⑤ 扇,雨不张盖⑥ ,是谓将礼。”与之安,与之危,故其众可合而不可离,可用而不可疲,以其思素蓄⑦ ,谋素和也。故曰,蓄恩不倦,以一取万。
《军谶》曰:“将之所以为威者,号令也;战之所以全胜者,军政也;士之所以轻战者,用命⑧ 也。”故将无还令⑨ ,赏罚必信,如天如地,乃可御⑩ 人;士卒用命,乃可越境。夫统军持势者,将也;制胜破敌者,众也。故乱将不可使保军,乖众不可使伐人。攻城则不拔,图邑则不废,二者无功,则士力疲弊。士力疲弊,则将孤众悖,以守则不固,以战则奔北,是谓老兵。兵老则将威不行,将无威则士卒轻刑,士卒轻刑则军失伍,军失伍则士卒逃亡,士卒逃亡则敌乘利,敌乘利则军必丧。
【注释】
①达:成功。这里是打好井的意思。
②军幕:军用的帐篷。
③炊:炊烟。这里用做动词,指烧火做饭。

本文标签:上略,六韬
相关阅读

 本文标题: 上略(2)
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/liutao/11791.html