文韬·大礼

作者 :或姜太公    时间 : 2013-11-23 整理 : 古诗文网
  【提示】
  大礼,是君臣之间的行为准则。本篇首先阐明了君臣之间的行为规范:君主应体察下情,普施恩惠;臣下则应服从命令,安分守职。接着从“主位”、“主听”、“主明”三个方面着重论述了君主应具备的行为规范和品德修养。强调君主应“目贵明,耳贵聪,心贵智”。

  【原文】
  文王问太公曰:“君臣之礼如何?”
  太公曰:“为上唯临①,为下唯沉②。临而无远③,沉而无隐④。为上唯周⑤,为下唯定⑥。周则⑦天也,定则地也。或天或地,大礼乃成。”
  文王曰:“主位如何?”
  太公曰:“安徐而静,柔节先定,善与而不争,虚心平志,待物以正。”
  文王曰:“主听如何?”
  太公曰:“勿妄而许,勿逆而拒。许之则失守⑧,拒之则闭塞。高山仰止,不可极也;深渊度之,不可测也。神明之德,正静其极。”
  文王曰:“主明如何?”
  太公曰:“目贵明,耳贵聪,心贵智,以天下之目视,则无不见也;以天下之耳听,则无不闻也;以天下之心虑,则无不知也。辐凑⑨并进,则明不蔽矣。”

  【注释】
  ①临:居高临下。引申为洞察下情。
  ②沉:深沉隐伏。引申为谦恭驯服。
  ③远:意为疏远民众。④隐:隐匿私情,不尽忠诚。
  ⑤周:周遍,普遍,意指普施恩德。
  ⑥定:安定,稳定,意指安分守纪。
  ⑦则:意为效法。
  ⑧守:操守,引申为内心的主见。
  ⑨辐凑:辐条内端集中于轴头。凑,同“辏”,会合,聚合。

  【译文】
  文王问太公道:“君主与臣民之间的礼法应该是怎样的?”
  太公回答说:“身为君主最重要的是洞察下情,作臣民的最重要的是驯服恭敬。洞察下情在于不疏远臣民,驯服恭敬应该不隐瞒私情。做君主的要遍施恩惠,作臣民的应安守职分。遍施恩惠,要象天空那样覆盖万物;安守职分,要象大地那样稳重厚实。君主效法上天,臣民效法大地,这样君臣之间的礼法就圆满构成。”
  文王问道:“身居君主之位,应该怎样做?”

本文标签:文韬,大礼
相关阅读

 本文标题: 文韬·大礼
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/liutao/11732.html