楚辞·九辩(2)

作者 : 刘向    网址 : www.shuzhai.org 时间 : 2013-10-25 整理 : 古诗文网

⑤戒:警告。
⑥恢台:广大的样子,此谓万物丰茂。台:“柘”之借字,今作“拓”,大。古人认为一年四季“春生夏长,秋收冬藏”,夏季正是万物生长旺盛的季节。孟夏:据闻一多说,“孟”当为“盛”字之误。
⑦菸邑(yū yì):伤坏,形容树叶枯损的样子。
⑧颜:容,指树的外表。淫溢:过分。罢:通“疲”,指枝叶落尽。
⑨萷(xiāo):形容树木花叶凋落,只剩下枝干萧疏的样子。橚椮(xiāo sēn):形容树叶凋落的样子。
⑩销铄(shuò):销毁,摧残。瘀:病。
恨:遗憾,痛惜。失时:时令已过。当:遇。
相佯:徜徉,自由自在地来往。
将:长久。
俇攘(kuānɡ rǎnɡ):混乱,纷扰不宁的样子。
西堂:西房。
卬(ánɡ):望。一本作“仰”。
【译文】
皇天平分一年为四季啊,
我唯独为这寒秋生悲哀。
白茫茫秋露笼罩着百草,
梧桐楸梓忽然枝叶凋败。
朗朗白日已逝去,
漫漫黑夜接踵来。
繁盛花时今不再,
只余下花谢叶凋使人哀。
秋天先降白露为告诫啊,
寒冬又加严寒增损伤。
盛夏的葱郁生气已收起,
万物勃勃生机凋零深藏。
树叶枯损色黯淡,
枝干错杂频摇晃。
枝叶繁盛终凋敝,
树枝零落早枯黄。
枯枝萧疏令人顿生悲感,
外形枯槁好似内有病伤。
想到败叶衰草即将凋落,
感慨命运乖蹇错过时光。
牵着缰绳,我垂下马鞭,
姑且自由自在独自徜徉。
岁月匆匆,一年将尽啊,
深恐我的寿命不会久长。
生不逢时啊,令我感伤,
遇上世道这样离乱纷攘。
缓缓漫步啊,我独倚栏杆,
倾听蟋蟀鸣叫在那西堂。
心中惶恐惊惧,忐忑不安,
为何我的忧伤如此多方?
仰望明月我久久地叹息,
徘徊在星空下直到天亮。
【原文】
窃悲夫蕙华之曾敷兮①,
纷旖旎乎都房②。
何曾华之无实兮③,
从风雨而飞飏④。
以为君独服此蕙兮⑤,
羌无以异于众芳⑥。
闵奇思之不通兮⑦,
将去君而高翔。
心闵怜之惨凄兮⑧,
愿一见而有明⑨。
重无怨而生离兮⑩,
中结轸而增伤。
岂不郁陶而思君兮?
君之门以九重。
猛犬狺狺而迎吠兮,
关梁闭而不通。
皇天淫溢而秋霖兮,
后土何时而得漧?
块独守此无泽兮,
仰浮云而永叹。
【注释】
①蕙华:蕙花。曾敷:重重开放。
②旖旎(yǐ nǐ):柔和美丽的样子。都(dū)房:华美的房屋。
③无实:不结果实。
④飏:同“扬”。
⑤服:佩戴。
⑥羌:发语词,无意义。
⑦闵:自伤。奇思:指忠诚之心。不通:不得通达于楚王。
⑧心闵怜:自己暗暗伤心。
⑨有明:能向君王表明自己的心意。
⑩重:深深思考。无怨:没做什么事使君王怨恨自己。生离:被生生隔离。
中:内心。结轸:郁结悲痛。
郁陶(yáo):忧思郁结的样子。
九重:形容君门深邃,君子难得一见。
狺狺(yín):狗叫的声音。迎吠:向人狂叫。
关梁:关隘桥梁。
淫溢:这里指久雨连绵。霖:雨。
后土:大地。漧:干。
块:孤独的样子。无泽:即芜泽,乱草丛生的沼泽之地。
【译文】
我感叹那蕙花层层开放,
繁盛丰满布满华丽殿堂。
为何花朵累累不结果实,
却要在风雨中四处飞扬。
初以为君王会独佩蕙花,
谁知在他眼中无异众芳。
可怜一片忠心君王不知,
我将远走高飞,离开君王。
我心深藏悲哀,倍觉凄凉,
只想见君一面,诉说衷肠。
深感无罪却要离别君王,
心中悲痛郁结更增哀伤。
忧思满怀怎不思念君王?
无奈那宫门叠叠又重重。
猛犬凶凶向我狂吠,
关梁阻塞道路不通。
苍天降下绵绵秋雨,
大地何时才能变干?
独自守在荒芜沼泽,
仰望浮云对天长叹。
【原文】
何时俗之工巧兮①,
背绳墨而改错?
却骐骥而不乘兮②,
策驽骀而取路。
当世岂无骐骥兮,
诚莫之能善御③。
见执辔者非其人兮,
故跳而远去④。
凫雁皆唼夫梁藻兮,
凤愈飘翔而高举⑤。
圆凿而方枘兮,
吾固知其铻而难入⑥。
众鸟皆有所登栖兮,
凤独遑遑而无所集⑦。
愿衔枚而无言兮,
尝被君之渥洽⑧。
太公九十乃显荣兮,
诚未遇其匹合⑨。
谓骐骥兮安归⑩?
谓凤皇兮安栖?
变古易俗兮世衰,
今之相者兮举肥。
骐骥伏匿而不见兮,
凤皇高飞而不下。
鸟兽犹知怀德兮,
何云贤士之不处?
骥不骤进而求服兮,
凤亦不贪喂而妄食。
君弃远而不察兮,
虽愿忠其焉得?
欲寂漠而绝端兮,
窃不敢忘初之厚德。
独悲愁其伤人兮,
冯郁郁其何极!
【注释】
①工:工匠。巧:投机取巧。
②却:斥退。骐骥(qí jì):良马,千里马。
③御:驾马。古时一辆车由四匹马来拉,驾御很难,因而御术是“六艺”之一。

本文标签:九辩,楚辞
相关阅读

本文标题: 楚辞·九辩(2)
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/chuci/9414.html