楚辞·招隐士

作者 : 刘向    网址 : www.shuzhai.org 时间 : 2013-10-25 整理 : 古诗文网
【原文】
桂树丛生兮山之幽,
偃蹇连蜷兮枝相缭①。
山气巃嵷兮石嵯峨②,
溪谷崭岩兮水曾波③。
猿狖群啸兮虎豹嗥④,
攀援桂枝兮聊淹留⑤。
王孙游兮不归,
春草生兮萋萋。
岁暮兮不自聊,
蟪蛄鸣兮啾啾⑥。
坱兮轧⑦,
山曲岪⑧,
心淹留兮恫慌忽⑨。
罔兮沕⑩,
憭兮栗,
虎豹穴,
丛薄深林兮人上栗。
嵚岑碕礒兮,
碅磳磈硊。
树轮相纠兮,
林木茷骫。
青莎杂树兮,
薠草靃靡。
白鹿麏麚兮,
或腾或倚。
状貌崟崟兮峨峨,
凄凄兮漇漇。
猕猴兮熊罴,
慕类兮以悲。
攀援桂枝兮聊淹留,
虎豹斗兮熊罴咆。
禽兽骇兮亡其曹。
王孙兮归来!
山中兮不可以久留。
【注释】
①偃蹇、连蜷:屈曲的样子。缭:纽结。
②巃嵷(lónɡ sōnɡ):云气弥漫的样子。
③崭岩:险峻的样子。曾:层。
④狖:长尾猿。
⑤淹留:久留。
⑥蟪蛄:夏蝉。
⑦坱(yǎnɡ)轧:云气浓厚广大。
⑧曲岪(fú):山势曲折盘纡的样子。
⑨恫慌忽:忧思深的样子。
⑩罔沕(wù):失神落魄的样子。
栗:憭栗,恐惧的样子。
穴:闻一多疑为“突”之坏字,“虎豹突”与上文“虎豹嗥”,下文“虎豹斗”句法同。“虎豹突,丛薄深林兮人上傈”者,谓虎豹奔突,人惧而登树木以避之也。译文从之。
嵚(qīn)岑、碕礒(qí yǐ):均为形容山石形状的形容词。
碅磳(jūn zēnɡ)、磈硊(kuǐ ɡuì):均为怪石貌。
轮:横枝。
茷骫(wěi):盘纡的样子。
杂树:犹言丛生。
麏(jūn):同“麋”,獐。麚(jiā):公鹿。
漇漇(xǐ):润泽。
曹:同类。
【译文】
桂树丛生啊在那深山幽谷,
枝条弯弯啊纠结缠绕在一起。
山中云雾弥漫啊岩石巍峨,
山谷险峻啊溪水激起层层高波。
虎豹吼叫啊群猿悲啼,
登山升树啊王孙隐居在这里。
王孙久留深山不归来啊,
满山遍野啊春草萋萋。
转眼岁末心中烦乱啊,
满耳夏蝉哀鸣声声急。
山中啊云遮雾盖,
深山啊盘曲险阻,
久留山中啊寂寞无聊少快意。
没精神,
心恐惧,
虎豹奔突,
战战兢兢上树去躲避。
那山石横出竖立,
怪怪奇奇。
那树林枝干纽结,
茂茂密密。
青莎丛生啊,
薠草遍地。
那成群的野鹿和獐子,

本文标签:楚辞,招隐士
相关阅读

本文标题: 楚辞·招隐士
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/chuci/9418.html