水经注·卷五

作者 :郦道元    时间 : 2014-01-02    整理 : 古诗文网

④徐州:汉武帝所置十三刺史部之一,辖境相当于今江苏省长江以北和山东省东南部地区。东汉治今山东省剡城县。
⑤瓠子:古堤名,故址在今河南省濮阳市南。
⑥河伯:即冯夷,传说中的黄河水神。
⑦圭璧:古代帝王、诸侯祭祀或朝聘所用的玉器。
⑧庐居:搭建草庐而居住。
【译文】
在汉代,黄河在金堤决口,涿郡人王尊,从徐州刺史调任东郡太守,河水暴涨,泛滥到瓠子,金堤被冲塌,王尊亲自率领吏民,把白马投进河里,向河伯祈祷,又亲自捧着玉圭、玉璧,要用自己的身体来填堤,搭建草棚,住在河边,吏民都逃跑了,独有王尊却站着不动,水波漫到他的脚上也就停止了。朝廷和百姓都十分称赞他勇敢的气节。

【原文】
河水又东北流迳四渎津①,津西侧岸临河有四渎祠,东对四渎口。河水东分济②,亦曰济水受河也。然荥口石门③水断不通,始自是出东北流,迳九里与清水④合,故济渎也。自河入济,自济入淮,自淮达江⑤,水径周通,故有“四渎”之名也。
【注释】
①四渎津:在今山东省茌平县东南古黄河上。
②济(jǐ):水名,故道在今山东省。
③荥口石门:杨守敬认为:此石门汉阳嘉三年立,在敖山(今河南省荥阳市)东。
④清水:济水自巨野泽北纳汶以下的别名。
⑤江:水名,即长江。
【译文】
黄河又向东北流经四渎津,津西侧临河有四渎祠,东对四渎口。黄河向东流分出支流叫济,也说济水是由黄河给水的。然而荥口石门水断不通,才从这里流出向东北流去,经九里与清水汇合,就是以前的济渎。从黄河入济水,从济水入淮河,从淮河到长江,水道都相通,所以有“四渎”的名称。

【原文】
漯水又东迳汉征君伏生①墓南,碑碣②尚存,以明经为秦博士③。秦坑儒士④,伏生隐焉。汉兴,教于齐、鲁⑤之间,撰《五经》、《尚书大传》⑥,文帝安车⑦征之。年老不行,乃使掌故⑧欧阳生等受《尚书》于征君,号曰伏生者也。
【注释】
①漯(tà)水:水名,故道在今山东省。征君:征士的尊称,不接受朝廷征聘的隐士。伏生:汉时济南(今山东章丘附近)人,名胜,原秦博士,治《尚书》。
②碑碣(jié):坟墓前的刻石。碑:方形刻石。碣:圆形刻石。
③经:经书。博士:古代学官名,六国时就有博士,秦因之。
④秦坑儒士:秦始皇三十五年,因为儒生是古非今,在咸阳坑杀四百六十多人,史称“坑儒”。
⑤齐:古地区名,在今山东省泰山以北黄河流域和胶东半岛地区。鲁:古地区名,春秋时鲁国故地,秦汉以后仍沿称这些地区为“鲁”。
⑥《五经》:为伏生所作,具体不详。《尚书大传》:据唐初陆德明《经典释文》记载,三卷,为伏生所作。
⑦安车:古代可以坐乘的小车。古车立乘,此为坐乘,故称安车。高官告老还乡或征召有重望的人,常赐乘安车。
⑧掌故:官名,汉置,太常属官,掌管礼乐制度等的故实。
【译文】
漯水又东北流经汉征君伏生墓南边,坟墓前的刻石仍存在,伏生因通晓经书在秦代为博士。秦始皇坑儒时,伏生躲藏起来。西汉兴起,在齐、鲁之间教书,撰写了《五经》《尚书大传》。汉文帝备安车征召他,因年老不能前往,于是派掌故欧阳生等来向他学习《尚书》,号称伏生。

【评析】
这是《河水》的最后一篇,从洛阳一直写到黃河入海。洛阳以下有一小段尚属此河中游,以下就都是黄河下游,河道在《水经注》以前已经多次决口改道,以后又决徙多次。所以此篇所记叙的,只是黄河在北魏一个时期的概况,以后已有很大改变。
本文标签:水经注,河水
相关阅读

 本文标题: 水经注·河水五(2)
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/shuijingzhu/16464.html