三十六计·无中生有(第七计)全文_原文翻译

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2012-11-08 整理 : 古诗文网

三十六计·无中生有(第七计)


  本指本来没有却硬说有。现形容凭空捏造。

【原典】
  诳也,非诳也,实其所诳也①。少阴、太阴、太阳②。

【注释】
  ①诳也,非诳也,实其所诳也:诳,欺诈、诳骗。实,实在,真实,此处作意动词。句意为:运用假象欺骗对方,但并非一假到底,而是让对方把受骗的假象当成 真象。

  ②少阴,太阴,太阳:此“阴”指假象,“阳”指真象。 句意为:用大大小小的假象去掩护真象。

【按语】
  无而示有,诳也。诳不可久而易觉,故无不可以终无。无中生有,则由诳而真,由虚而实矣,无不可以败敌,生有则败敌矣,如:令狐潮围雍丘,张巡缚嵩为人千余,披黑夜,夜缒城下;潮兵争射之,得箭数十万。其后复夜缒人,潮兵笑,不设备,乃以死士五百砍潮营,焚垒幕,追奔十余里。

【故事】
  张仪诓楚助强秦。

 


喜欢此文的还喜欢。。

本文标签:三十六计·无中生有(第七计) 来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/36ji/
相关阅读