世说新语·轻诋第二十六(5)

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2013-04-29 整理 : 古诗文网

(15)孙绰作《列仙·商丘子赞》①,曰:“所牧何物?殆非真猪。傥遇风云,为我龙摅②。”时人多以为能。王蓝田语人云:“近见孙家儿作文,道何物真猪也③。”

【注释】①“孙绰”句:《列仙传》记述商丘子喜欢吹竿放猪,到七十岁也不显老。孙绰曾为《列仙传·商丘子》作赞,即作总评。

②摅(shū):飞腾。

③“近见”句:其意讥讽孙文粗俗。

【译文】孙绰作《列仙传·商丘子赞》,其中写道:“所放牧的是什么?恐怕不是真正的猪。假使遇到风云变化,会载着我像龙一样飞腾而去。”当时的人大都认为他有才能。蓝田侯王述告诉别人说:“近来看见孙家那小子写文章,说什么何物。真猪呢。”

(16)桓公欲迁都,以张拓定之业①。孙长乐上表谏,此议甚有理。桓见表心服,而忿其为异,令人致意孙云:“君何不寻《遂初赋》,而强知人家国事②!”

【注释】①“桓公”句:东晋穆帝永和十二年(公元356 年),桓温任征讨大都督,率军北伐,攻入洛阳。桓温想统治全国,就趁机建议把京都由建康迁回洛阳。朝廷害怕桓温,不敢反对,孙绰便上奏议功阻。拓定,指扩展国土,安定国家。

②“君何”句:孙绰年轻时就想隐居,在会稽住了十多年,游山玩水,于是作(遂初赋)来表明自己的隐居心意。家国事,国事,政务。

【译文】桓温想迁都洛阳,来发展扩充疆土,安定国家的事业。长乐侯孙绰上奏章谏阻,他的主张很有道理。桓温看到奏章以后心里很服气,可是恨他持异议,就叫人向孙绰转达自己的想法说:“您为什么不重温《遂初赋》,而硬要去过问别人的家国大事呢!”

(17)孙长乐兄弟就谢公宿,言至款杂①。刘夫人在壁后听之,(书摘天下 www.shuzhai.org)具闻其语。谢公明日还,问昨客何似,刘对曰:“亡兄门未有如此宾客②。”谢深有愧色。

【注释】①孙长乐兄弟:指孙绰和他的哥哥孙统。

②亡兄:指已死的刘真长。谢安的妻子是刘真长的妹妹。

【译文】长乐侯孙绰兄弟到谢安家住宿,言谈非常空洞、杂乱。谢安妻子刘夫人在隔壁听,全都听到了他们的谈话。谢安第二天回到内室,问刘夫人昨晚的客人怎么样,刘夫人回答说:“亡兄家里从来没有过这样的宾客。”谢安脸色很羞愧。

(18)简文与许玄度共语,许云:“举君亲以为难①。”简文便不复答,许去后而言曰:“玄度故可不至于此。”

【注释】①“举君”句:君亲指君主和父母,这里指尽忠和尽孝。许玄度认为忠孝不能两全。下文说到简文帝不同意这种看法。

【译文】简文帝和许玄度在一起谈话,许玄度说:“我认为选拔忠孝两全的人是困难的。”简文帝便不再回答,许玄度离开以后才说:“玄度本来可以不说这种话。”


喜欢此文的还喜欢。。

本文标签:世说新语,轻诋第二十六 来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/xinyu/
相关阅读