世说新语·术解第二十(3)

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2013-04-29 整理 : 古诗文网

(7)郭景纯过江,居于暨阳,墓去水不盈百步,时人以为近水①。景纯曰:(书摘天下 www.shuzhai.org)“将当为陆。”今沙涨,去墓数十里皆为桑田②。其曰:“北阜烈烈,巨海混混③;垒垒三坟,唯母与昆④。”

【注释】①“郭景纯”句:郭景纯即郭璞,他在西晋末,知天下将乱,便避乱过江,住在暨阳(今江苏江阴县境)。又这句所说的“墓”没有指明是谁的墓,疑有脱字。按《晋书·郭璞传)说:“璞以母忧去职,卜葬地于暨阳,去水百步许。”知是郭母墓。从下文看,又可能是指郭璞母亲和两个哥哥的墓。步,古代的长度单位,三百步为一里。

②桑田:指农田。

③“北阜”句:大意是,北山险峻陡峭,大海波涛滚滚。烈烈形容山的高峻险阻;混混同滚滚,形容大水翻腾。

④“垒垒”句:大意是,三座坟墓高高堆起,那就是母亲和两个哥哥。垒垒形容堆积;昆指哥哥。

【译文】郭景纯到了江南,住在暨阳县,他母亲的坟墓离大江不足百丈,当时有人认为离江太近了。景纯说:“那里就会成为陆地。”现在泥沙已经增高了,离开坟墓几十里远的地方都变成了农田。郭景纯有诗为记:“北阜烈烈,巨海混混;垒垒三坟,唯母与昆。”

(8)王丞相令郭璞试作一卦,卦成,郭意色甚恶。云:“公有震厄①。”王问:“有可消伏理不②?”郭曰:“命驾西出数里,得一柏树,截断如公长,置床上常寝处,灾可消矣。”王从其语。数日中,果震柏粉碎,子弟皆称庆、大将军云:“君乃复委罪于树木!”

【注释】①震:响雷。厄:灾难。

②消伏:消除。

【译文】丞相王导叫郭璞试着占一卦,卦象得出来了,郭璞的心情和脸色都很不好,说:“您有遭雷击的灾难。”王导问:“有没有办法可以消除灾难?”郭璞说:“坐车往西走几里地,那里有一棵柏树,截下一段和您一样高的树干,放在床上经常睡的那个位置,灾难就可以消除了。”王导照他说的去做。过了几天,雷电果然把柏木击得粉碎,子侄们都表示庆贺。大将军王敦对郭璞说:“您竟然能把罪过推给树木!”


喜欢此文的还喜欢。。

本文标签:世说新语,术解第二十 来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/xinyu/
相关阅读