搜神记·卷六(7)

作者 : 干宝    时间 : 2013-11-07 整理 : 古诗文网

孙亮草妖
【原文】
吴孙亮五凤元年六月,交址稗草化为稻。昔三苗将亡,五谷变种。此草妖也。其后亮废。
【译文】
东吴孙亮五凤元年六月,交址有稗草变为稻谷。从前三苗将要灭亡,五谷变种。这是草为妖。后来孙亮被废除帝位。
大石自立
【原文】
吴孙亮五凤二年五月,阳羡县离里山大石自立。是时孙皓承废故之家得复其位之应也。
【译文】
东吴孙亮五凤二年五月,阳羡县离里山有一块大石头自己立起来。这时,孙皓继承衰落的家业,是得到恢复帝位的应验。
陈焦死而复生
【原文】
吴孙休永安四年,安吴民陈焦死,七日,复生,穿冢出乌程。孙皓承废故之家得位之祥也。
【译文】
东吴孙休永安四年,安吴县人陈焦死亡,七天以后又活过来,走出坟墓。这是乌程侯孙皓继承衰落的家业,得到帝位的吉兆。
孙休服制
【原文】
孙休后,衣服之制,上长,下短,又积领五六,而裳居一二。盖上饶奢①,下俭逼,上有余,下不足之象也。
【注释】
①饶奢:富饶奢侈。
【译文】
从孙休以后,衣服的形制,上衣长下衣短。同时,穿五六件上衣,下衣只穿一二条。这大概是上面富饶奢侈,下面贫穷拮据;上面财富有余,下面财富不足的征兆。

本文标签:搜神记,卷六
相关阅读

 本文标题: 搜神记·卷六(7)
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/soushenji/10196.html