海外南经(3)

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2013-09-09 整理 : 古诗文网

  .
第二十三段
  狄山,帝尧葬于阳,帝喾(k))葬于阴①。爰有熊、罴(p0)、文虎、蜼(w7i)、豹、离朱、视肉②。吁咽、文王皆葬其所③。一曰汤山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、(■)[鸱](ch9)久、视肉、虖交④。
  注解:
  ①帝喾:传说中的上古帝王唐尧的父亲。
  ②离朱:可能是神话传说中的三足鸟。这种鸟在太阳里,与乌鸦相似,但长着三只足。视肉:传说中的一种怪兽,形状像牛肝,有两只眼睛,割去它的肉吃了后,不长时间就又重新生长出来,完好如故。
  ③吁咽:可能指传说中的上古帝王虞舜。文王:即周文王姬昌,是周朝开国君主。
  ④虖交:不详何物。
  翻译:
  狄山,唐尧死后葬在这座山的南面,帝喾死后葬在这座山的北面。这里有熊、罴、花斑虎、长尾猿、豹子、三足乌、视肉。吁咽和文王也埋葬在这里。另一种说法认为是在汤山。还有一种说法认为这里有熊、罴、花斑虎、长尾猿、豹子、离朱鸟、鹞鹰、视肉、虖交。
  .
第二十四段
  (其)[有]范林方三百里①。
  注解:
  ①范林:树林繁衍茂密。
  翻译:
  有一片方圆三百里大小的范林。
  .
第二十五段
  南方祝融①,兽身人面,乘两龙。
  注解:
  ①祝融:神话传说中的火神。
  翻译:
  南方的祝融神,长着野兽的身子人的面孔,乘着两条龙。

喜欢此文的还喜欢。。

本文标签:海外南经
相关阅读