海外南经(2)

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2013-09-09 整理 : 古诗文网

  .
第八段
  毕方鸟在其东,青水西,其为鸟人面一脚。一曰在二八神东。
  翻译:
  毕方鸟在它的东面,在青水的西面,这种鸟长着一副人的面孔却是一只脚。另一种说法认为毕方鸟在二八神人的东面。
  .
第九段
  讙(hu1n)头国在其南,其为人人面有翼,鸟喙(hu@),方捕鱼①。一曰在毕方东。或曰讙朱国。
  注解:
  ①方:正在,正当。因为是配合图画的说明文字,所以出现了这种记述具体的一举一动的词语。以下此类词语尚多。
  翻译:
  讙头国在它的南面,那里的人都是人的面孔却有两只翅膀,还长着鸟嘴,正在用它们的鸟嘴捕鱼。另一种说法认为讙头国在毕方鸟的东面。还有人认为讙头国就是讙朱国。
  .
第十段
  厌火国在其(国)南,[其为人]兽身黑色,(生)火出其口中。一曰在讙朱东。
  翻译:
  厌火国在它的南面,那里的人都长着野兽一样的身子而且是黑色的,火从他们的口中吐出。另一种说法认为厌火国在讙朱国的东面。
  .
第十一段
  三(株)[珠]树在厌火北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。一曰其为树若彗①。
  注解:
  ①彗:即彗星。因为它拖着一条又长又散的尾巴就像扫帚,所以通常也称为扫帚星。这里实际是指树的形状像一把扫帚。
  翻译:
  三珠树在厌火国的北面,生长在赤水岸边,那里的树与普通的柏树相似,叶子都是珍珠。另一种说法认为那里的树像彗星的样子。
  .
第十二段
  三苗国在赤水东,其为人相随。一曰三毛国。
  翻译:
  三苗国在赤水的东面,那里的人是一个跟着一个地行走。另一种说法认为三苗国就是三毛国。
  .
第十三段
  戴(zh@)国在其东,其为人黄,能操弓射蛇。一曰(臷)[盛]国在三毛东。
  翻译:
  臷国在它的东面,那里的人都是黄色皮肤,能操持弓箭射死蛇。另一种说法认为盛国在三毛国的东面。
  .
第十四段
  贯匈国在其东,其为人匈有窍。一曰在臷国东。
  翻译:
  贯胸国在它的东边,那里的人都是胸膛上穿个洞。另一种说法认为贯胸国在臷国的东面。
  .
第十五段
  交胫(j@ng)国在其东,其为人交胫①。一曰在穿匈东②。
  注解:
  ①胫:人的小腿。这里指整个腿脚。
  ②穿匈:即贯匈国。穿、贯二字的音义相同。
  翻译:
  交胫国在它的东面,那里的人总是互相交叉着双腿双脚。另一种说法认为交胫国在穿胸国的东面。
  .
第十六段
  不死民在其东,其为人黑色,寿[考]①,不死。一曰在穿匈国东。
  注解:
  ①考:老。指长寿。
  翻译:
  不死民在它的东面,那里人的都是黑色的,个个长寿,人人不死。另一种说法认为不死民在穿胸国的东面。
  .
第十七段
  (岐)[反]舌国在其东,[其为人反舌]。一曰在不死民东。
  翻译:
  反舌国在它的东面,那里的人都是舌根在前、舌尖伸向喉部。另一种说法认为反舌国在不死民的东面。
  .
第十八段
  昆仑虚(q&)在其东①,虚(q&)四方②。一曰在(岐)[反]舌东,为虚四方。
  注解:
  ①虚:大丘。这里是山的意思。
  ②虚:所在地。这里指山下底部地基。
  翻译:
  昆仑山在它的东面,山基呈四方形。另一种说法认为昆仑山在反舌国的东面,山基向四方延伸。
  .
第十九段
  羿(y@)与凿齿战于寿华之野①,羿射杀之。在昆仑虚(q&)东。羿持弓矢,凿齿持盾。一曰[持]戈。
  注解:
  ①羿:神话传说中的天神。凿齿:传说是亦人亦兽的神人,有一个牙齿露在嘴外,有五、六尺长,形状像一把凿子。
  翻译:
  羿与凿齿在寿华的荒野交战厮杀,羿射死了凿齿。地方就在昆仑山的东面。在那次交战中羿手拿弓箭,凿齿手拿盾牌。另一种说法认为凿齿拿着戈。
  .
第二十段
  三首国在其东,其为人一身三首。
  翻译:
  三首国在它的东面,那里的人都是一个身子三个头。
  .
第二十一段
  周饶国在其东,其为人短小,冠带①。一曰焦侥国在三首东②。
  注解:
  ①冠带:这里都作动词用,即戴上冠帽、系上衣带。
  ②焦侥国:传说此国与周饶国的人只有三尺高。而“焦侥”、“周饶”都是“侏儒”之声转。侏儒是短小的人。则焦侥国即周饶国,就是现在所说的小人国。
  翻译:
  周饶国在它的东面,那里的人都是身材矮小的,戴帽子系腰带而整齐讲究。另一种说法认为周饶国在三首国的东面。
  .
第二十二段
  长臂国在其东,捕鱼水中,两手各操一鱼。一曰在焦侥东,捕鱼海中。
  翻译:
  长臂国在它的东面,那里的人正在水中捕鱼,左右两只手各抓着一条鱼。另一种说法认为长臂国在焦侥国的东面,那里的人是在大海中捕鱼的。

喜欢此文的还喜欢。。

本文标签:海外南经
相关阅读