海内西经

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2013-09-09 整理 : 古诗文网
【原文】
  海内西南陬以北者。
  贰负之臣曰危,危与贰负窫窳。帝乃梏之疏属之山,桎其右足,反缚两手与发,系之山上木。在开题西北。
  大泽方百里,群鸟所生及所解。在雁门北。
  雁门山,雁出其间。在氐国西。
  高柳在代北。
  后稷之葬,山水环之。在氐国西。
  流黄酆氏之国,中方三百里;有涂四方,中有山。在后稷葬西。
  流沙出钟山,西行又南行昆仑之虚,西南入海,黑水之山。
  东胡在大泽东。
  夷人在东胡东。
  貊国在汉水东北。地近于燕,灭之。
  孟鸟在貊国东北。其鸟文赤、黄、青,东乡。
  海内昆仑之虚,在西北,帝之下都。昆仑之虚,方八百里,高万仞。上有木禾,长五寻,大五围。而有九井,以玉为槛。面有九门,门有开明兽守之,百神之所在。在八隅之岩,赤水之际,非仁羿莫能上冈之岩。
  赤水出东南隅,以行其东北。
  河水出东北隅,以行其北,西南又入渤海,又出海外,即西而北,入禹所导积石山。
  洋水、黑水出西北隅,以东,东行,又东北,南入海,羽民南。
  弱水、青水出西南隅,以东,又北,又西南,过毕方鸟东。
  昆仑南渊深三百仞。开明兽身大类虎而九首,皆人面,东向立昆仑上。
  开明西有凤凰、鸾鸟,皆戴蛇践蛇,膺有赤蛇。
  开明北有视肉、珠树、文玉树、囗【王干】琪树、不死树。凤凰、鸾鸟皆戴【拔扌换盾】。又有离朱、木禾、柏树、甘水、圣木曼兑,一曰挺木牙交。
  开明东有巫彭、巫抵、巫阳、巫履、巫凡、巫相,夹【上穴下契】窳之尸,皆操不死之药以距之。【上穴下契】窳者,蛇身人面,贰负臣所杀也。
  服常树,其上有三头人,伺琅【王干】树。
  开明南有树鸟,六首;蛟、蝮、蛇、【虫隹】、豹、鸟秩树,于表池树木,诵鸟、【隼鸟】视肉。
【翻译】
  山海经卷十一海内西经
  海内西南陬(z#u)以北者。
  翻译:
  海内由西南角向北的国家地区、山丘河川依次如下。
  贰负之臣曰危①,危与贰负杀窫(zh2)窳(y*)②。帝乃梏(g))之疏属之山③,桎(zh@)其右足④,反缚两手与发,系之山上木。在开题西北。
  注解:
  ①贰负:神话传说中的天神,样子是人的脸面蛇的身子。
  ②窫窳:也是传说中的天神,原来的样子是人的脸面蛇的身子,后被贰负及其臣子杀死而化成上文所说的样子——龙头,野猫身,并且吃人。
  ③梏:古代木制的手铐。这里是械系、拘禁的意思。
  ④桎:古代拘系罪人两脚的刑具。
  翻译:
  贰负神的臣子叫危,危与贰负合伙杀死了窫窳神。天帝便把贰负拘禁在疏属山中,并给他的右脚戴上刑具,还用他自己的头发反绑上他的双手,拴在山上的大树下。这个地方在开题国的西北面。
  大泽方百里,群鸟所生及所解。在雁门北。
  翻译:
  大泽方圆一百里,是各种禽鸟生卵孵化幼鸟和脱换羽毛的地方。大泽在雁门的北面。
  雁门山,雁出其间。在高柳北。
  翻译:
  雁门山,是大雁冬去春来出入的地方。雁门山在高柳山的北面。
  高柳在代北。
  翻译:
  高柳山在代地的北面。
  后稷(j9)之葬,山水环之。在氐(d!)国西①。
  注解:
  ①氐国:就是上文所说的氐人国。
  翻译:
  后稷的葬地,有青山绿水环绕着它。后稷葬地在氐人国的西面。
  流黄酆(f5ng)氏之国,中方三百里①,有涂四方②,中有山。在后稷葬西。
  注解:
  ①中:域中,即国内土地的意思。
  ②涂:通“途”。道路。
  翻译:
  流黄酆氏国,疆域有方圆三百里大小。有道路通向四方,中间有一座大山。流黄酆氏国在后稷葬地的西面。
  流沙出钟山①,西行又南行昆仑之虚(q&)②,西南入海,黑水之山。
  注解:
  ①流沙:沙子和水一起流行移动的一种自然现象。
  ②虚:大丘。即指山。
  翻译:
  流沙的发源地在钟山,向西流动而再朝南流过昆仑山,继续往西南流入大海,直到黑水山。
  东胡在大泽东。
  翻译:
  东胡国在大泽的东面。
  夷人在东胡东。
  翻译:
  夷人国在东胡国的东面。
  貊(m^)国在汉水东北。地近于燕(y1n),灭之。
  翻译:
  貊国在汉水的东北面。它靠近燕国的边界,后来被燕国灭掉了。
  孟鸟在貊国东北。其鸟文赤、黄、青,东乡(xi4nq)①。
  注解:
  ①乡:通“向”
  翻译:
  孟鸟在貊国的东北面。这种鸟的羽毛花纹有红、黄、青三种颜色,向着东方。
  海内昆仑之虚(q&),在西北,帝之下都。昆仑之虚,方八百里,高万仞①。上有木禾,长五寻②,大五围。面有九井,以玉为槛(ji4n)③。面有九门,门有开明兽守之,百神之所在④。在八隅之岩,赤水之际,非(仁)[夷]羿(y@)莫能上冈之岩⑤。

喜欢此文的还喜欢。。

本文标签:海内西经
相关阅读