寄外征衣

朝代:唐代

作者:陈玉兰

原文:

夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
一行书信千行泪,寒到君边衣到无?

参考翻译

译文及注释

译文你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,寒气来到你身边的时候,我寄出的寒衣不知收到没有?注释①妾:旧时妇女自称。②吴:指江苏一带。▼


(www.shuzhai.org) 更新时间 : 2016-01-21

参考赏析

简析

诗人以真诚的感情,自然通俗的语言,写出了一个女子想念和关怀守卫边关的丈夫的心情,写得真切感人。▼


(www.shuzhai.org/gushi/)

作者简介

陈玉兰 陈玉兰 生卒年不详。唐代吴(今江苏苏州境内)人王驾之妻。有《寄夫》诗广为传颂。...
来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/tangdai/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/84912.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!