西江月·阻风三峰下(张孝祥)

作者 : 张孝祥    时间 : 2014-10-21    整理 : 古诗文网
西江月·阻风三峰下(张孝祥)

原文

西江月
阻风三峰下
满载一船秋色,平铺十里湖光。波神①留我看斜阳,放起鳞鳞细浪。
明日风②回更好,今宵露宿何妨?水晶宫③里奏霓裳④,准拟岳阳楼上。   

注释

①波神:即水神。
②风回:转为顺风。
③水晶宫:古代传说水中的宫殿。
④霓裳:即《霓裳羽衣曲》,是唐代流行的一种歌舞曲。

译文

满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光。最好明天风向变了,就可以行船启程,今晚露宿也就没什么关系。等到登上岳阳楼,奏起霓裳乐曲,就似水晶宫一般呢。

创作背景

张孝祥在1167年(宋孝宗乾道三年)知潭州(今湖南长沙市)。后改官离开湖南,乘舟北上,途经洞庭湖畔的黄陵山,遇风受阻,写了《西江月》中的这首《阻风三峰下》。


赏析1

上片起首二句,写所乘之船在秋光旖旎的江上缓缓而行,秋风渐起,烟水茫茫,十里湖光,一望无际。“秋色”本为无形之物,着“满载一船”四字,化无形为有形,给人以新颖之感。“波神”二句,词人行船为风浪所阻,但他却风趣地说是风波为了挽留自己欣赏湖上斜阳美景和湖面如鱼鳞般的片片细浪。想象奇特,有趣,透露了词人随遇而安、乐观旷达的心态。
下片由景入情。风浪过后,湖平浪静,词人想象明天一定会天气转好,风势转顺,心情愉快地说,即使今天露宿湖面,凉风侵袭,心里也十分惬意。“水晶宫”一句,驰骋想象,造景奇特,照应“波神”,眼前似乎是水府鱼宫伴着秋风,轻打着木船,发出阵阵声响,就像是水族们演奏的《霓裳羽衣曲》,美妙动听。最后以“准拟岳阳楼上”作结,表示他一定要登上岳阳楼欣赏洞庭湖的美景。提起岳阳楼,人们就会联想到范仲淹那“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的名句,词人在欣赏美景的同时,潜意识里仍受范氏以天下为己任的远大理想所驱动,他希望有朝一日能一展抱负,建立功业。
全词以景入情,情景交融,想象丰富,笔力雄放,静中有动,动静结合,浓厚的浪漫色彩和风趣诙谐的语言,造成了强烈的艺术效果,独具风格。
来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/xijiangyue/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/32422.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!


喜欢此文的还喜欢。。

相关阅读