注释
①长干行:乐府曲名。 是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。
②君:古代对男子的尊称。
③妾:古代女子自称的谦词。
④横塘:现江苏省南京市江宁区。
⑤暂:暂且、姑且。
⑥借问:请问一下。
⑦或恐:也许。
白话译文
请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
长干行·君家何处住
参考翻译
参考赏析
鉴赏
在烟水浩渺的江涛之上,一对孤寂飘零,有着相同生活境遇的 青年男女不期而遇。他们停舟问答,含蓄地表达了各自的喜悦和惆怅,这就是崔颢《长干行》为我们描绘的一幅耐人寻味的人生场景。
“君”为对男子的敬称,“妾” 则为女子自己的谦称。这两个人称代词,点明了发问者与被问者 的性别。而“何处住”的问话及“在横塘”的自我介绍,又交待了发 问产生的缘由,江上一对青年男女的萍水相逢。显然,诗人的 表现手法十分简练。女方发问之后,不等回答,就急忙作了“妾住 在横塘”的介绍,将女主人公天真无邪、朴实直率的性格作了充分 的展示。横塘,三国时吴国在靠近长江的秦淮河南岸所筑的河堤, 人称南塘,在今江苏省南京市。第三、四句为作者的旁白。前一句 交待了女主人公的具体举动,“停舟”二字,点明了男女主人公相遇 的特定环境——水上;后一句则揭示了女主人公的内心活动,一个 “恐”字,将长年流荡在江上的船家女子深切的思乡情绪与盼求情 偶的孤寂心境作了充分的表露。
改诗看似只写了女主人公的言语、举动,实际上也从侧面 表现了男主人公相应的行为。从“君家何处住”这一问句,可以想 见男主人公也正荡舟江上。而“停舟”,也自然是当时双方的共同动作。“或恐是同乡”一句,当然是女主人公的心理描写,但如果她 不先听到舅主人公带有乡音的话语.又如何能生出这种猜测呢?
该诗只剪取了一个极其短暂的人生片断,但却内涵 丰富,令人回味无穷。该诗语言清新、自然,也是一个明显的特点。
作者简介
崔颢 崔颢 唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人们津津乐道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》存其诗四十二首。...
来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/tangdai/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/125133.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!
古诗词精选推荐
- 唐诗三百首
- 七言绝句
- 五言律诗
- 七言律诗
- 七言古诗
- 五言古诗
- 乐府
- 宋词、元曲精选
- 宋词三百首
- 全宋词
- 宋词精选
- 元曲精选
- 点绛唇
- 临江仙
- 水调歌头
- 鹧鸪天
- 小重山
- 诉衷情
- 文言文阅读
- 文言文翻译
- 诗词名句
- 写景的古诗
- 写春天的古诗
- 写夏天的古诗
- 写秋天的古诗
- 写冬天的古诗
- 写雨的古诗
- 写雪的古诗
- 写风的古诗
- 写花的古诗
- 写梅花的古诗
- 写荷花的古诗
- 写柳树的古诗
- 写月亮的古诗
- 写山的古诗
- 写水的古诗
- 写长江的古诗
- 写黄河的古诗
- 写儿童的古诗
- 爱国古诗
- 爱情古诗
- 故事典籍
- 孟子
- 荀子
- 论语
- 史记
- 诗经
- 资治通鉴
- 孙子兵法
- 三十六计
- 周易
- 黄帝内经
- 本草纲目
- 梦溪笔谈
- 三字经
- 世说新语
- 左传
- 大学
- 中庸
- 尚书
- 礼记
- 周礼
- 庄子
- 鬼谷子
- 老子·道德经
- 墨子
- 韩非子
- 列子
- 淮南子
- 管子
- 尉缭子
- 吴子
- 天工开物
- 汉书
- 吕氏春秋
- 孔子家语
- 颜氏家训
- 孙膑兵法
- 搜神记
- 清史稿
- 笑林广记
- 三国志注
- 明史
- 郁离子
- 将苑
- 孝经
- 六韬
- 晏子春秋
- 国语