大智

作者 :刘基    时间 : 2013-12-23    整理 : 古诗文网
大智,郁离子原文及翻译译文

【原文】
郁离子曰:“人有智而能愚者,天下鲜哉。夫天下鲜不自智之人也,而不知我能,人亦能也。人用智而偶获,遂以为我独,于是乎无所不用。及其久也,虽实以诚行之,人亦以为用智也,能无穷乎?故智而能愚,则天下之智莫加焉。鬼神之所以神于人者,以其不常也。惟不常,故不形,不形故不可测。人有作为不可测者,自以为不可测,而不知其为人所测。故智不自智,而后人莫与争智。辞其名,受其实,天下之大智哉!” 

【注解】
   ①鲜:少。
   ②辞其名,受其实:辞,推辞,辞谢。实,实质,实际。

【译文】
   郁离子说:“人有智而能自视为愚的,天下少有。天下少有不自以聪明的人,而不知自己能,别人也能啊。有人用智谋而偶然获得了成功,就认为只有自己能,于是无处不用。等到时间久了,即使确实以诚心去行事,人们也认为是在用智了,能没有穷尽吗?因此有智而自以为愚,那么天下的智没有能超过的了。鬼神比人高明的原因,就是凭它的不常啊。由于不常,所以不显露,不显露,所以不可测知,有人认为自己的行为不可测知,自认为不可测知,而不知道自己已被人测知。所以智者不自认为有智,而后人们就不和他争智。辞掉虚名,接受实质,这才是天下的大智!”

【评语】
贪图虚名,爱慕虚荣。扑克以为聪明,实为愚蠢,只有清心寡欲,淡泊名利,有真才实学的人,才是天下的智者。

本文标签:大智,郁离子
相关阅读

 本文标题: 大智
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/yulizi/15273.html