圣人不知

作者 :刘基    时间 : 2013-12-21    整理 : 古诗文网
圣人不知,郁离子原文及翻译译文

【原文】
楚南公问于萧廖子云曰:“天有极乎?极之外又何物也?天无极乎?凡有形必有极,理也,势也。”萧寥子云曰:“六合之外,圣人不言。”楚南公笑曰:“是圣人所不能知耳,而奚以不言也。故天之行,圣人以历纪之;天之象,圣人以器验之;天之数,圣人以算穷之;天之理,圣人以易究之。凡耳之所可听,目之所可视,心思之所可及者,圣人搜之,不使有亳忽之藏。而天之所閟,人无术以知之者惟此。今又不曰不知,而曰不言,是何好胜之甚也!” 

【注解】
①     理:事理。
②     势:情势。
③     六合:指天地四方。
④     历(li):历法;推算岁时节候的方法。
⑤     易(yi):《易》的义理。
⑥     閟(bi):掩闭。

【译文】
楚南公向东寥子云问道:“天有边吗?天边的外面又有什么东西?天没有边吗?凡是有形的东西都必定有边,这是合乎事理,顺乎情势的。”萧寥子云说:“天地四方以外,圣人不谈论。”楚南公笑着说:“这是圣人所不能知道的罢了,而何必用不谈论来搪塞。本来天体的运行,圣人用历法记录它;天体的现象,圣人用仪器检验它;天体的数目,圣人用算术算尽它;天体的道理,圣人用易理推究它。凡是耳朵可以听到的地方,眼睛可以看到的地方,心可以想到的地方,圣人都搜集它,不使有丝毫疏忽而使它隐藏。而天体掩闭的地方,人们无法了解它的只有这一点,如今你又不说不知道,却说不谈论,这是什么原因使你好胜到了如此!”

【评语】
研究学问应持有老老实实的态度,“知之为知之,不知为不知”。承认不知而努力,才可变不知为知,何必转弯抹角,掩饰自己的无知呢?

本文标签:圣人不知,郁离子
相关阅读

 本文标题: 圣人不知
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/yulizi/15039.html