蛩蛩駏虚

作者 :刘基    时间 : 2013-12-17    整理 : 古诗文网
蛩蛩駏虚,郁离子原文及翻译译文

【原文】
孙子自梁①之齐,田忌郊迎之而师事②焉。饮食必亲启,寝兴③必亲问,孙子所喜,田忌亦喜之,孙子所不欲,田忌亦不欲也。邹奭(shi)谓孙子曰:“子知蛩蛩矩虚之与蟨④乎?蛩蛩駏虚负蟨是走,为其能啮甘草以食已也⑤,非忧其将为人获负之也。今子为劂而田子蛩蛩駏虚也,子其识之。”孙子曰:“诺。”

【注解】
①      梁:魏国都大梁。
②      师事:以师礼事之。
③      寝兴:卧起。
④      蟨:兽名,亦名比肩兽。
⑤      蛩(qiong)蛩駏虚(xu)负蟨以走,为其能啮甘草以食已也:意思是说,蛩蛩駏虚和比肩兽互相依赖,前者前足高,善走而不善求食;后者前足短,善求食而不善走,故平时后者供给前者甘草,遇难时则前者背负后者而逃。
  
【译文】
  孙子从大梁到齐国,田忌在城郊迎接他,按师礼侍奉他。饮食必亲自奉送,起居必亲自过问,孙子所喜欢的,田忌也喜欢,孙子不喜欢的,田忌也不喜欢。邹奭对孙子说:“你知道蛩蛩駏虚和比肩兽吗?蛩蛩駏虚肩负比肩兽而逃跑,因为比肩兽能啃吃甘草来喂养它,比肩兽也不用担忧它被人捕获而由蛩蛩駏虚背负着它。如今你是比肩兽而田忌是蛩蛩駏虚啊,你要记住它。”孙子说:“好吧。”
  
【评语】
蛩蛩駏虚善走而不善食,比肩兽善食而不善走,两者结合,相得益彰。人与人之间亦是如此,相互尊重,取长补短,于人于已,皆大有益处,否则便损人不利已。

本文标签:蛩蛩駏虚,郁离子
相关阅读

 本文标题: 蛩蛩駏虚
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/yulizi/14543.html