泗滨美石

作者 :刘基    时间 : 2013-12-17    整理 : 古诗文网
泗滨美石,郁离子原文及翻译译文

【原文】
泗水之滨多美石。孟尝君为薛公,使使者求之以币。泗滨之人问曰:“君用是奚为哉?”使者对曰:“吾君封于薛,将崇宗庙之祀,制雅乐焉,微①君之三,无以为之磬②,使隶人③敬请于下执事,惟君图之。”泗滨人大喜,告于其父老,斋戒肃倒霉,以车十乘致石于孟尝君。孟尝君馆泗滨人而置石于外朝。他日下宫之磶阙④,孟尝君命以其石为之。泗滨人辞⑤诸孟尝君曰:“下邑之石,天生而地成之。昔日禹平水土,命后牙夔取而荐之郊庙,以谐八音,众声依之,任土作贡,定为方物⑥,要之明神,不敢亵⑦也。君命使者来求于下邑曰:‘以崇宗庙之祀’,下邑之人畏君之威,不敢不供,斋若肃使者致于君。君以置诸外朝,未有定命,不敢以请。今闻诸馆人曰‘将以为下宫之磶’,臣实不敢闻。”弗谢而走。诸侯之客闻有之皆去。于是秦与楚合谋伐齐。孟尝君大恐,命驾趋谢客,亲御泗滨人,迎石登诸庙,以为磬。诸侯之客闻之皆来,秦、楚之兵亦解。君子曰:“国君之举不可以不慎也,如是哉!孟尝君失信于一石,天下之人疾⑧之,而况得罪于贤士哉!虽然,孟尝君亦能补过者也,齐国复强不亦宜乎?”

【注解】
①     微(wei):无。
②     磬(qing):古代用美石或玉雕成的石制乐器。
③     隶人:差役。
④     磶(xi阙(que):磶,承柱的圆石墩。阙,通“缺”,空缺。
⑤     辞:责备。
⑥     方物:土产。
⑦     亵(xie):轻慢,不尊敬。
⑧     疾(ji):厌恶,憎恨。

本文标签:泗滨美石,郁离子
相关阅读

 本文标题: 泗滨美石
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/yulizi/14536.html