山坡羊(张养浩)
网址:www.shuzhai.org 时间:2012-11-11 整理:古诗文网
张养浩的中吕·山坡羊原文及翻译
潼关怀古
峰峦如聚[一],波涛如怒,山河表里潼关路[二],望西都[三],意踟蹰[四]。伤心秦汉经行处[五],宫阙万间都做了土[六]。兴,百姓苦;亡,百姓苦。
骊山怀古
骊山四顾[七],阿房一炬[八],当时奢侈今何处?只见草萧疏,水萦纡[九]。至今遗恨迷烟树,列国周齐秦汉楚[十],赢,都变做了土;输,都变做了土。
注释
[一]峰峦如聚:言重岩迭嶂,群山攒立,连绵不断。
[二]“山河”句:言潼关外有黄河,内有华山,形势十分险要,潼关:在今陕西省潼关县北,历代皆为军事要地。
[三]西都:指长安(今陕西西安)。
[四]意踟蹰:原指犹豫不决,徘徊不前。这里指思潮起伕,陷入沉思。
[五]“伤心”句:言经过秦、汉的故地,引起无穷的伤感。
[六]“宫阙”句:言在无数的战乱中,宫殿已经化成焦土。宫,宫殿。阙,王宫前的望楼。
[七]骊山:在今陕西省临潼县东南,是秦国经营宫殿的重点。杜牧《阿房宫赋》:“骊山北构而西折,直走咸阳。
[八]阿房:秦宫殿名。《三辅黄图》:“阿房宫,亦曰阿城。惠文王造宫未成而亡,始皇广其宫,规恢三百余里。离宫别馆,弥山跨谷,辇道相属,阁道通骊山八百余里。”后来项羽引兵西屠咸阳,“烧秦宫室,火三月不灭”。见《见记·项羽本杨》。故曰:“阿房一炬”。
[九]萦纡(yu):形容水盘旋地缓慢地流着。
[十]列国:各国,即周、齐、秦、汉、楚等国。周都镐京,故址在今陕西西安市西。齐、秦争霹,楚、汉相争,均在这个地区。
来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/yuan/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/yuan/1611.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!
喜欢此文的还喜欢。。
- 1 庆宣和·春晚病起(张可久)
- 2 一枝花·渔隐(佚名)
- 3 一枝花·自叙丑斋(钟嗣成)
- 4 沽美酒带(张养浩)
- 5 沉醉东风·秋景(卢挚)
- 6 清江引·春思(张可久)
- 7 天香引·西湖感旧(汤式)
- 8 寄生草·感叹(查德卿)
- 【上一篇:普天乐·辞参议还(张养浩) 】
- 【下一篇:山坡羊·述怀(张养浩) 】
相关阅读