内篇问(下)·叔向问齐德衰子若何晏子对以进不失忠退不失行第十

作者 :晏婴    时间 : 2014-02-08    整理 : 古诗文网
晏子春秋,内篇问(下)·叔向问齐德衰子若何晏子对以进不失忠退不失行第十八原文及译文

【原文】
 叔向问晏子曰:“齐国之德衰矣,今子何若?”晏子对曰:“婴闻事明君者,竭心力以没其身,行不逮则退,不以诬持禄;事惰君者,优游其身以没其世,力不能则去,不以谀持危。且婴闻君子之事君也,进不失忠,退不失行。不苟合以隐忠,可谓不失忠;不持利以伤廉,可谓不失行。”叔向曰:“善哉!诗有之曰:‘进退维谷。’其此之谓欤!”
   
【译文】
    叔向问晏子说:“齐国的德行哀败了,现在您怎么办?”晏子回答说:“我听说事奉圣明之君的人,竭尽心力直到身死。做事达不到理想的效果就引退,不以欺骗保持禄位。事奉昏君的人,独善其身直到身死。力不胜任就离去,不用阿谀扶持危局。况且我听说君子事奉国君,进身不失忠诚,引退不失德行。不苟合来隐蔽忠诚,可称为不失忠;不贪求私利而妨碍廉洁,可称为不失行。”叔向说:“好啊!《诗》有句话说‘进退两难’,大概说的就是这个吧!”

【繁体原文】
叔向問晏子曰:「齊國之德衰矣〔一〕,今子何若?」晏子對曰:「嬰聞事明君者,竭心力以沒其身,行不逮則退,不以誣持祿;事惰君者,優游其身以沒其世,力不能則去,不以諛持危。且嬰聞君子之事君也,進不失忠,退不失行。不苟合以隱忠,可謂不失忠;不持利以傷廉,可謂不失行。」叔向曰:「善哉!詩有之曰:『進退維谷〔二〕。』其此之謂歟!」

【繁体注释】
  〔一〕 蘇輿云:「『德』,音義作『治』,云一本作『德』,據標題,作『治』非是。」◎劉師培校補云:「黃本『德』作『治』。」◎則虞案:吳勉學本亦作「治」。
  〔二〕 孫星衍云:「大雅桑柔之篇。詩傳『谷,窮也。』『谷』與『〈報,右改訇〉』音相近,故云『窮』。」◎阮元云:「『谷』,乃『穀』之假借字,本字為『穀』(釋天『東風謂之谷風』,郭注:『谷之言穀。』書堯典『味谷』,周禮縫人注作『柳穀』)。『進退維穀』,『穀』,善也。此乃古語,詩人用之近在『不胥以穀』之下,嫌於二『穀』相並為韻,即改一假借之『谷』字,此詩人義同字變之例也。晏子春秋叔向曰:『善哉!詩有之曰:「進退維谷。」其此之謂與。』此與外傳言石他進盟以免父母,退伏劍以死其君,引詩『進退維谷』同義,皆謂處兩難善全之事,而處之皆善也。歎其善,非嗟其窮也。且叔向曰『善哉』,『善』字即明訓『谷』字也。」◎胡承琪云:「以為石申二事,是謂進退兩窮,未可謂進退皆善。夫二人事處極難,但求全義,不必全身,此即聖人殺身成仁之旨,其終得歸於善。凡事至窮時,皆必求善道以處之,晏子古說,無可疑難,韓傳二事,並足證合。是釋『谷』為『善』,於義允協經訓。」◎則虞案:胡說是也。毛詩:「谷,窮。」窮而善也。此叔向問晏子齊德之衰,德衰則為臣下者處境最窮,叔向引詩正贊此義。晏子引詩,多與毛合,孫氏引傳為釋,不為誤。
本文标签:叔向问齐德衰子若何晏子对以进不失忠退不失行
相关阅读

 本文标题: 叔向问齐德衰子若何晏子对以进不失忠退不失行第十八
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/yanzi/18651.html