内篇问(下)·鲁昭公问安国众民晏子对以事大养小谨听节俭第十四

作者 :晏婴    时间 : 2014-02-07    整理 : 古诗文网
晏子春秋,内篇问(下)·鲁昭公问安国众民晏子对以事大养小谨听节俭第十四原文及译文

【原文】
 晏子聘于鲁,鲁昭公问曰:“夫俨然辱临敝邑,窃甚嘉之,寡人受贶,请问安国众民如何?”晏子对曰:“婴闻傲大贱小则国危,慢听厚敛则民散。事大养小,安国之器也;谨听节俭,众民之术也。”
   
【译文】
    晏子到鲁国聘问,鲁昭公问道:“您庄严地驾临本邑,我私下里十分欢喜。我得到您的赐与,请问怎样才能使国家安定而百姓众多呢?”晏子回答说:“我听说对大国傲慢对小国蔑视,国家就危险了;疏慢于治理而多加赋敛,则百姓就会离散。事奉大国,帮助小国,是安定国家的方法;勤于治理,减少赋税,是使百姓众多的方法。”

【繁体原文】
晏子聘于魯,魯昭公問曰:「夫儼然辱臨敝邑〔二〕,竊甚嘉之,寡人受貺,請問安國眾民如何〔三〕?」晏子對曰:「嬰聞傲大賤小則國危,慢聽厚斂則民散。事大養小,安國之器也;謹聽節儉,眾民之術也〔四〕。」

【繁体注释】
  〔一〕 蘇輿云:「『儉』疑當作『斂』,蓋沿正文而訛,見俞說。」

  〔二〕 孫星衍云:「一本作『大夫』,然作『夫』亦是,秦二世刻石『夫』下積二畫以為大夫。『敝』,一本作『獘』。」◎王念孫云:「案一本作『大夫』者是。孫說謬。」◎于鬯云:「『夫』,即『大夫』之省稱也。左桓十三年傳云『夫固謂君訓眾而好鎮撫之』,『夫』亦謂『大夫』,說已見彼校。孫星衍音義據秦二世刻石『夫』下積二畫以為大夫,猶差一閒。『夫』下積二畫則是『夫夫』,非單稱『夫』。然王念孫雜志謂孫說謬,則過矣。王徒以一本作『大夫』,則以此本為脫『大』字,而不知『大夫』之省稱『大』,固有是例也,且安知一本不後人增字乎。至黃元同大令校勘引孫頤烜云『當作「夫子」』,益無本。」

  〔三〕 則虞案:「眾」當為「聚」字之訛。下云「厚斂則民散」,又云「節斂聚民」,猶大學所云「財聚則民散,財散則民聚」也。下文及標題「眾」皆當改為「聚」。

  〔四〕 俞樾云:「案『儉』乃『斂』字之誤,上云『慢聽厚斂則民散』,此云『謹聽節斂,眾民之術也』,兩文正相應」。
本文标签:鲁昭公问安国众民晏子对以事大养小谨听节俭
相关阅读

 本文标题: 鲁昭公问安国众民晏子对以事大养小谨听节俭第十四
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/yanzi/18611.html