隋书·长孙平传

作者 : 书摘天下    时间 : 2015-01-18 11:25:37    整理 : 古诗文网
隋书·长孙平传原文及译文

原文:
    长孙平,字处均,河南洛阳人也。平有器干,颇览书记。仕周,释褐卫王侍读。时武帝逼于宇文护,谋与卫王诛之,王前后常使平往来通意于帝。及护伏诛,拜乐部大夫。
    高祖龙潜 时,与平情好款洽,及为丞相,恩礼弥厚。尉迥、王谦并称兵内侮,高祖深以淮南为意。时贺若弼镇寿阳,恐其怀二心,遣平驰驿往代之。弼果不从,平麾壮士执弼,送于京师。开皇三年,征拜度支尚书。平见天下州县多罹水旱,百姓不给,奏令民间每秋家出粟麦一石已下,贫富差等,储之闾巷,以备凶年,名日义仓。因上书曰:“臣闻国以民为本,民以食为命,劝农重谷,先王令轨。去年亢阳,关右饥馁,陛下运山东之栗,置常平之官,开发仓廪,普加赈赐,大德鸿恩,可谓至矣。然经国之道,义资远算,请勒诸州刺史、县令,以劝农积谷为务。”上深嘉纳。自是州里丰衍,民多赖焉。后数裁,转工部尚书。时有人告大都督邴绍非毁朝廷为愦愦者,上怒,将斩之。平进谏日:“川泽纳污,所以成其深;山岳藏疾,所以就其大。愿陛下弘山海之量,茂宽裕之德。邴绍之言,不应闻奏,陛下又复诛之,臣恐百代之后,有亏圣德。”上于是赦绍。(www.shuzhai.org  书摘文言文网
    其后突厥达头可汗与都蓝可汗相攻,各遣使请援。上使平持节宣谕,令其和解。平至突厥所为陈利害遂各解兵可汗赠平马二百匹及还平进所得马上尽以赐之岁馀,除汴州刺史。其后历许、贝二州,俱有善政。邺都俗薄,旧号难治,前后刺史多不称职。朝廷以平所在善称,转相州刺史。甚有能名。在问数年,会正月十五日,百姓大戏,画衣裳为鍪甲之象,上怒而免之。俄而念平镇淮南时事,进位大将军。仁寿中卒官。
(节选自《隋书•长孙平传》)【注】高祖龙潜:指隋文帝杨坚未登基时。

译文:
    长孙平字处均,河南洛阳人。长孙平容貌仪表很漂亮,有才干,读了不少书。仕北周, 开始当卫王的侍读。那时周武帝被宇文护所逼,与卫王谋划准备杀了他,卫王常让长孙平到 周武帝那里传信达意。到杀了宇文护后,授长孙平开府仪同三司、乐部大夫。 
    高祖登基前,与长孙平感情很好。当了丞相后,对他更礼遇。开皇三年(583),长孙平调 任度支尚书。长孙平见天下州县多遭水旱之灾,百姓不能自给,上奏朝廷,让民间每年秋收 时每家拿出一石以下的粮食,贫少出,富多出,储存在乡里,用来防备荒年,把这叫“义仓”。 因此上书说:“我听说,国家以人民为根本,人民以粮食为性命。
来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/wenyan/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/wenyan/32886.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!

喜欢此文的还喜欢。。

隋书,长孙平相关文章