酷吏列传序(史记)

作者 : 书摘天下    时间 : 2014-01-05 20:31:03    整理 : 古诗文网
酷吏列传序,史记原文及翻译

原文
  孔子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格①。”老氏称:“上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。法令滋章,盗贼多有②。”太史公曰:信哉是言也!法令者,治之具,而非制治清浊之源也。昔天下之网尝密矣,然奸伪萌起,其极也,上下相遁,至于不振。当是之时,吏治若救火扬沸;非武健严酷,恶能胜其任而愉快乎?言道德者,溺其职③矣。故曰:“听讼吾犹人也,必也使无讼乎④!”“下士闻道,大笑之⑤。”非虚言也。汉兴,破觚而为圜⑥,斲雕而为朴⑦,网漏于吞舟之鱼,而吏治蒸蒸⑧,不至于奸⑩,黎民艾安⑨。由是观之,在彼不在此。

注释
  ①孔子曰:下文引自《论语·为政》。齐:统一,划一。格:至,引申为归服。
  ②老氏称:下文见《老子》第三十八章、五十七章。老氏,老子。章,严明,此处为严酷之意。
  ③溺其职:犹言失职。
  ④故曰:以下两句出自《论语·颜渊》。听讼,听理诉讼,审理案件。
  ⑤“下士”句:出自《老子》第四十一章。下士,愚下的人。
  ⑥觚(ɡū):有棱角的酒器。圜:同“圆”。
  ⑦斲雕:将物件上雕刻的纹饰削去,而使其回复原来的朴素之貌。
  ⑧蒸蒸:兴盛美好的样子,此处指政绩辉煌。
  ⑨艾安,治理安定,平安无事。
  ⑩不至于奸:不再有奸邪的行为
来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/wenyan/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/wenyan/16789.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!

喜欢此文的还喜欢。。

酷吏列传序,史记相关文章