资治通鉴第二百一十三卷(唐纪)(6)

作者 : 司马光    网址 : www.shuzhai.org 时间 : 2013-10-03 整理 : 古诗文网

  [8]开府王毛仲与龙武将军葛福顺成了亲家。王毛仲很受唐玄宗的信任,唐玄宗对他的话没有不听从的,因此羽林军各将领大多依附于他,行动只听他的指使。吏部侍郎齐浣找机会向唐玄宗说:“葛福顺主管禁军,不适宜与王毛仲结为亲家。王毛仲是个小人,过分宠爱就会心生邪恶;如果不及早安排,恐怕会成为后患。”唐玄宗高兴地说:“我知道你这是一片忠诚,朕会慢慢地考虑个妥善的处理办法。”齐浣说:“君主如不保守秘密就会失去臣子,希望陛下对这事保密。”适逢大理丞麻察因事获罪,被降职为兴州别驾;齐浣一向与麻察很要好,出城为他饯行,顺便说起在宫中向唐玄宗劝谏的话。麻察生性轻薄险恶,很快就把这事报告了唐玄宗。唐玄宗勃然大怒,立即召见齐浣,斥责他说:“你怀疑我不能保密,却又把事情告诉麻察,你这样做难道是保密吗?况且麻察素来没有德行,你难道不知道吗?”齐浣拼命磕头请罪。秋季,七月,丁巳(二十九日),唐玄宗下令:“齐浣、麻察两人一起诬陷将相,离间君臣;齐浣降为高州良德县丞,麻察降为浔州皇化县尉。”
  [9]八月,癸亥,上以生日宴百官于花萼楼下。左丞相乾曜、右丞相说帅百官上表,请以每岁八月五日为千秋节,布于天下,咸令宴乐。寻又移社就千秋节。
  [9]八月,癸亥(初五),唐玄宗为庆贺自己的生日,在花萼楼下宴请百官。左丞相源乾曜、右丞相张说率领百官呈上表章,请唐玄宗将每年八月五日定为千秋节,公布于全国,让老百姓都摆宴同乐。不久,唐玄宗又下令将祭祀土地神的日子移到千秋节。
  [10]庚辰,工部尚书张嘉贞薨。嘉贞不营家产,有劝其市田宅者,嘉贞曰:“吾贵为将相,何忧寒馁!若其获罪,虽有田宅,亦无所用。比见朝士广占良田,身没之日,适足为无赖子弟酒色之资,吾不取也。”闻者是之。
  [10]庚辰(二十二日),工部尚书张嘉贞去世。张嘉贞不经营家产,有人劝他买田地住宅,他说:“我居于将相的高位,担忧什么饥寒!如果犯了法,即使有田地住宅,也没有什么用。近来我见到朝中的士大夫大占良田,身死之后,这些只能成为无赖子弟贪恋酒色的本钱。我不做这种事。”听了他的话的人,都认为他讲得对。
  [11]辛巳,敕以人间多盗铸钱,始禁私卖铜铅锡及以铜为器皿;其采铜铅锡者,官为市取。
  [11]辛巳(二十三日),唐玄宗下令,由于民间多偷着铸造钱币,从现在开始禁止私自出卖铜铅锡以及用铜制造器皿;开采的铜铅锡,由官方收购。
  [12]宇文融性精敏,应对辩给,以治财赋得幸于上,始广置诸使,竞为聚敛,由是百官浸失其职而上心益侈,百姓皆怨苦之。为人疏躁多言,好自矜伐,在相位,谓人曰:“使吾居此数月,则海内无事矣。”
  [12]宇文融性情精明机智,应对敏捷有口才,因善于治理财务赋税而受到唐玄宗的宠幸,他为相后开始广泛设置众使,竞相为朝廷聚敛财富,从此百官渐渐荒废了自己的职守,而唐玄宗的心思却越来越奢侈,百姓都怨恨宇文融给他们带来痛苦。宇文融为人粗俗浮躁,爱多说话,喜欢自夸功劳。他当上丞相时,对人说:“让我这丞相当上几个月,那全国就太平无事了。”
  信安王,以军功有宠于上,融疾之。入朝,融使御史李寅弹之,泄于所亲。闻之,先以白上。明日,寅奏果入,上怒,九月,壬子,融坐贬汝州刺史,凡为相百日而罢。是后言财利以取贵仕者,皆祖于融。
  信安王李因为军功显赫而受到唐玄宗的宠爱,宇文融很嫉妒他。李入朝,宇文融指使御史李寅弹劾他,这事被宇文融泄漏给了他亲近的人。李听到消息后,抢先把这事报告了唐玄宗。第二天,李寅的奏章果然递了上来。唐玄宗见此大怒,九月,壬子(二十五日),宇文融因罪被贬为汝州刺史。宇文融当丞相仅仅一百天就被罢了官。此后,向皇帝谈论财货利益以取得显贵官位的人,都是效法宇文融的。
  [13]冬,十月,戊午朔,日有食之,不尽如钩。
  [13]冬季,十月,戊午朔(初一),出现日食,没有全食,形如镰刀。
  [14]宇文融既得罪,国用不足,上复思之,谓裴光庭曰:“卿等皆言融之恶,朕既黜之矣,今国用不足,将若之何!卿等何以佐朕?”光庭等惧不能对。会有飞状告融赃贿事,又贬平乐尉。至岭外岁余,司农少卿蒋岑奏融在汴州隐没官钱巨万计,制穷治其事,融坐流岩州,道卒。
  [14]宇文融获罪后,国家用度不足,唐玄宗又想起他来,就对裴光庭说:“你们都说宇文融不好,我已经降了他的职;如今国家费用不足,这将如何是好,你们有什么办法帮助朕?”裴光庭等人害怕,不能回答。恰好有匿名诉状告发宇文融收受贿赂的事,唐玄宗又将宇文融贬为昭州平乐县尉。宇文融到岭外一年余,司农少卿蒋岑上奏,告发他在汴州隐藏吞没了数以万计的官钱,唐玄宗下令彻底查处这事,宇文融因此获罪被流放岩州,在半路上死去。
  [15]十一月,辛卯,上行谒桥、定、献、昭、乾五陵;戊申,还宫;赦天下,百姓今年地税悉蠲其半。
  [15]十一月,辛卯(初五),唐玄宗先后拜谒了桥陵、定陵、献陵、昭陵、乾陵;戊申(二十二日),回到皇宫,大赦天下,规定百姓今年的地税都免去一半。
  [16]十二月,辛酉,上幸新丰温泉;壬申,还宫。
  [16]十二月,辛酉(初五),唐玄宗到骊山温泉;壬申(十六日),回到皇宫。
  十八年(庚午、730)
十八年(庚午,公元730年)
  [1]春,正月,辛卯,以裴光庭为侍中。
  [1]春季,正月,辛卯(初六),唐玄宗任命裴光庭为侍中。
  [2]二月,癸酉,初令百官于春月旬休,选胜行乐,自宰相至员外郎,凡十二筵,各赐钱五千缗;上或御花萼楼邀其归骑留饮,迭使起舞,尽欢而去。
  [2]二月,癸酉(十八日),唐玄宗开始让百官在春月每十天休息一天,让他们选择风景胜地游玩并设宴行乐,从宰相到员外郎,共设十二张筵席,每席赐给五千缗钱,唐玄宗有时在花萼楼邀请春游归来的官员留下来饮酒,轮流让他们起舞,大家尽情欢乐一番才离去。
  [3]三月,丁酉,复给京官职田。
  [3]三月,丁酉(十三日),唐玄宗重新把职分田发给京官。
  [4]夏,四月,丁卯,筑西京外郭,九旬而毕。
  [4]夏季,四月,丁卯(十三日),朝廷修筑西京长安的外城,花了九十天时间工程才完成。
  [5]乙丑,以裴光庭兼吏部尚书。先是,选司注官,惟视其人之能否,或不次超迁,或老于下位,有出身二十余年不得禄者;又,州县亦无等级,或自大入小,或初久后远,皆无定制。光庭始奏用循资格,各以罢官若干选而集,官高者选少,卑者选多,无问能否,选满即注,限年蹑级,毋得逾越,非负谴者,皆有升无降;其庸愚沉滞者皆喜,谓之“圣书”,而才俊之士无不怨叹。宋争之不能得。光庭又令流外行署亦过门下省审。
  乙丑(十一日),唐玄宗任命裴光庭兼任吏部尚书。在这之前,吏部拟定官职,只看这个人能不能胜任,这样有的人可以不按顺序就越级提拔,有的人却到老还处在低级职位上,甚至有的中试二十余年,还得不到官职;另外,州县也设有等级,有的人从大州大县调到小州小县,有的最初在近处当官,后来却调任远方,全没有固定的制度。裴光庭开始奏请采用依照年资升迁之制,官吏各根据任职期满罢官后经过铨选的次数而集于吏部,官职高的需经过的铨选次数少,官职低的需经过的铨选次数多,不管能力如何,达到规定的铨选次数就注拟官职,晋级都要按规定的年限,不得逾越,只要不是受到处分的,都可以升级,没有降级的。那些平庸愚笨,长期不能升迁的官员对此都很高兴,称这办法是“圣书”;但那些才智出众的人没有一个不怨怒哀叹的。宋对这事作了争辩,但没能达到目的。裴光庭又命令流外官的任用也要经过门下省审定。
来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/tongjian/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/tongjian/7401.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!

喜欢此文的还喜欢。。

本文标签:资治通鉴
相关阅读