烛影摇红·双阙中天(张抡)

作者: 张抡    时间 : 2013-11-16  整理 : 古诗文网
烛影摇红·双阙中天(上元有怀)

  作者:张抡[lún]

  双阙中天⑴,凤楼十二春寒浅⑵。去年元夜奉宸游⑶,曾侍瑶池宴。玉殿珠帘尽卷。拥群仙、蓬壶阆苑。五云深处,万烛光中,揭天丝管。
  驰隙流年,恍如一瞬星霜换⑷。今宵谁念泣孤臣,回首长安远。可是尘缘未断。谩惆怅、华胥梦短。满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。

【注释】

  ⑴双阙中天:天子宫门有双阙。阙:古代宫庙及墓前立双柱者谓之阙。
  ⑵凤楼:指宫内楼阁。
  ⑶宸游:帝王的巡游。
  ⑷星霜:星辰运行一年一循环,霜则每年至秋始降,因用以指年岁,一星霜即一年。

【翻译】

  宫门外双阙耸入云天,宫苑内凤楼重重叠叠,虽然已是元宵时节,但城中还有淡淡的春寒。去年元宵夜,侍奉皇帝游览,曾在瑶池侍宴。宫殿殿门洞开,用珠玉串成的帷帘全部高高卷起。那情景,就像在群仙的簇拥下,侍奉皇帝奔赴蓬莱仙岛,阆凤仙苑。五彩祥云深处,万盏烛光之中,丝竹管弦之声响彻云天。
  时间犹如白驹过隙,流年似水,转瞬之间日月星霜已经转换。而今又是元宵之夜,谁料想汴京沦陷,让人不禁泣泪伤感,回首远望,故都京城是那么的遥远。只是眷恋京都繁华盛事的尘缘,一直未曾消减。空自惆怅啊,幻游华胥的美梦太短。满怀着幽深的怨恨,只见摇曳着的数点寒灯,还能听到刚刚归来的大雁在天空中的几声凄鸣。

【赏析】

  经历了靖康之耻后,作者于次年(1128)上元之夜写了这曲感怀词。词中回忆了去年上元夜的荣幸与欢乐,对照眼前的漂泊和孤寂,表现了深沉的故国之思。上阕叙去年上元夜的盛况。先写城阙、凤楼的雄伟壮丽,再叙元夜奉宸游、侍瑶池宴的荣耀。所见所闻的便是天上神仙府、人间帝王家的豪华与富贵了。这一切不仅现在已成陈迹,而且全落在异族之手,岂不令人哀绝。下片抒眼前凄凉悲哀的亡国之痛。首句写流光飞逝,转瞬间又是一年,“今宵”二句痛在“泣孤臣”三字,“可是”一转,表现了作者眷恋故国的深情,最后写眼前的凄清。结句不同一般的写景,而有所寄托;大雁北回而自己却“华胥梦短”,有家难归。抚景写情,令人有隔世之感。

【作者介绍】

  张抡[约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。尝于乾道三年,(公元一一六七年)高宗莅聚景园,抡进柳梢青词;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再莅聚景园,抡进壶中天慢词;九月,孝宗幸绛华宫,抡进临江仙词:均赐赉极渥。抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。
来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/songci300/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/songci300/10877.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!
本文标签:烛影摇红,双阙中天,张抡
相关阅读