蝶恋花(周邦彦)

网址:www.shuzhai.org 时间:2012-11-11 整理:古诗文网

周邦彦的蝶恋花·早行原文及翻译


  月皎①惊乌栖不定,
  更漏②将残,辘轳③牵金井。
  唤起两眸④清炯炯⑤。泪花落枕红绵冷。
  执手霜风吹鬓影。
  去意徊徨⑥,别语愁难听。
  楼上阑干⑦横斗柄⑧,露寒人远鸡相应。

注释
  ①月皎:月色洁白光明。《经·陈·月出》:“月出皎兮。”
  ②更漏:即刻漏,古代记时器。
  ③轳辘:井上汲水轳辘转动的声音。
  ④眸:眼珠。
  ⑤炯炯:明亮貌。
  ⑥徊徨:徘徊、彷惶的意思。
  ⑦阑干:横斜貌。
  ⑧斗柄:北斗七星的第五至第七的三颗星象古代酌酒所用的斗把,叫做斗柄。

译文
  月光皎洁明亮,乌鸦的叫声不停。更漏已经要没有了,屋外摇动轳辘在井里汲水的声音传进房间。这声音使女子的神情更加忧愁,一双美丽明亮的眼睛流下泪水,她一夜来眼泪一直流个不停,连枕中的红绵湿透了。两人手拉着手来到庭院,任霜风吹着她的头发。离别的双方难舍难分,告别的话儿听得让人落泪断肠。楼上星光正明亮,北斗星横在夜空。天色渐明,远处传来鸡叫,仿佛催人分别。

来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/song/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/song/1839.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!

喜欢此文的还喜欢。。

相关阅读