鹊桥仙(秦观)

网址:www.shuzhai.org 时间:2012-11-13 整理:古诗文网

秦观的鹊桥仙·纤云弄巧原文及翻译

  纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
  柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

注释
  (1)鹊桥仙:此调专咏牛郎织女七夕相会事。始见欧阳修词,中有“鹊迎桥路接天津”句故名。又名《金风玉露相逢曲》、《广寒秋》等。双调,五十六字,仄韵。

  (2)纤云:轻盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。

  (3)飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。

  (4)银汉:银河。迢迢:遥远的样子。暗度:悄悄渡过。

  (5)金风玉露:指秋风白露。李商隐《辛未七夕》:“由来碧落银河畔,可要金风玉露时”。

  (6)忍顾:怎忍回视。

  (7)朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉《高唐赋》。

译文
  秋云多变,流星传恨,牛郎织女在七夕渡天河相会。

  秋风白露在秋天相遇,胜过了人间无数的儿女情长。

  温柔情感如水,美好时光如梦,不忍回顾各回鹊桥两头的路。

  如果双方的感情是坚贞不渝的,又何必执著于朝夕相守。

来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/song/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/song/1713.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!

喜欢此文的还喜欢。。

相关阅读