东方未明

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2013-08-21 整理 : 古诗文网

东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。

东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。

折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。

注释
  ①衣:上身穿的衣服。裳:下身穿的衣服。②公:指王公贵族。 ③晞(xT):破晓。④樊:篱笆。圃:菜园。⑤瞿瞿:瞪着眼睛看 的样子。(6)不能:不能分辨。辰:白天。(7)夙(su):早。莫:同 “暮”,晚。

译文
东方黑暗天没亮,
急忙穿衣搞颠倒。
颠来倒去穿不好,
只因国君命令到。

东方黑暗天没亮,
慌忙颠倒穿衣裳。
颠来倒去穿不好,
只因国君召唤忙。

折柳编篱围菜园,
狂夫监工瞪着眼。
不分白天和夜晚,
不是起早就睡晚。


喜欢此文的还喜欢。。

来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/shijing/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/shijing/5114.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!
相关阅读