关雎

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2013-05-10 整理 : 古诗文网
佚名的关雎原文及翻译

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

注音
  雎(jū) 鸠(jiū) 窈(yǎo) 窕(tiǎo) 好(hǎo)逑(qiú) 荇(xìng)  寤(wù) 寐(mèi) 芼(mào)

注释
  ⑴关关:拟声词,水鸟叫声。雎鸠:水鸟,一般认为是鱼鹰。关关雎鸠:关雎鸟不停地鸣叫。
  ⑵在河之洲:(雌雄雎鸠)在河中陆地上居住着。洲:水中的陆地。
  ⑶窈窕:娴静美好的样子。淑:善,好。
  ⑷好逑(hǎoqiú):喜欢追求为对象。逑,配偶,此处用作动词,意为追求为对象,娶为妻子之意。 
  ⑸参差:长短不齐。荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。
  ⑹左右流之:在船的左右两边捞。流,顺水势采摘。
  ⑺寤寐:这里的意思是日日夜夜。寤(wù务),睡醒;寐,睡着。
  ⑻思:语助。服:思念、牵挂。思服:思念。
  ⑼悠:忧思的样子。
  ⑽辗(zhǎn):半转。反侧:翻来覆去。
  ⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟表示亲近。钟鼓乐之:敲击钟鼓使他快乐。友,交好。
  ⑿芼(mào冒):选择,采摘。
  (13)乐:使淑女快乐。
  (14) 荇菜:浅水性植物,叶片形睡莲.


喜欢此文的还喜欢。。

来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/shijing/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/shijing/5015.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!
  • 【上一篇:没有了 】
  • 【下一篇:葛覃
相关阅读