万石张叔列传(8)

网址 : www.shuzhai.org 时间 : :2013-08-18 整理 : 古诗文网

元狩元年①,上立太子,选群臣可为傅者,庆自沛守为太子太傅,七岁迁为御史大夫②。

①元狩元年:前122年。元狩,汉武帝的年号。 ②迁:升迁。

元鼎五年秋①,丞相有罪②,罢。制诏御史③:“万石君先帝尊之,子孙孝,其以御史大夫庆为丞相,封为牧丘侯。”是时汉方南诛两越④,东击朝鲜⑤,北逐匈奴⑥,西伐大宛⑦,中国多事。天子巡狩海内⑧,修上古神祠,封禅⑨,兴礼乐。公家用少,桑弧羊等致利,王温舒之属峻法,兒宽等推文学至九卿⑩,更进用事,事不关决于丞相,丞相醇谨而已。在位九岁,无能有所匡言。尝欲请治上近臣所忠、卿咸宣罪,不能服,反受其过,赎罪。

①元鼎五年:前112年。元鼎,汉武帝的年号。 ②丞相:赵周。 ③制诏:帝王发布的命令。 ④两越:南越、东越。越:古代生活我国南方的民族名称。 ⑤朝鲜:古代国名。 ⑥匈奴:生活在我国北方的古代游牧民族的名称。 ⑦大宛(yuān,冤):古代西域国名。 ⑧巡狩:帝王离开国都在境内视察。 ⑨封禅:到名山祭祀天地。封:在泰山筑坛祭天,报天之功。 禅:在泰山下梁父山辟场祭地,报地之功。 ⑩推:推尊。 更:交替。用事:当政。 匡言:纠正错失的言论。

元封四年中①,关东流民二百万口,无名数者四十万②,公卿议欲请徙流民于边以适之③。上以为丞相老谨,不能与其议④,乃赐丞相告归,而案御史大夫以下议为请者⑤。丞相惭不任职,乃上书曰:“庆幸得待罪丞相,罢驾无以辅治⑥,城郭仓库空虚,民多流亡,罪当伏斧质⑦,上不忍致法⑧。愿归丞相侯印,乞骸骨归,避贤者路。”天子曰:“仓廪既空,民贫流亡,而君欲请徙之,摇荡不安,动危之,而辞位,君欲安归难乎⑨?”以书让庆,庆甚惭,遂复视事⑩。

①元封四年:前107年。元封,汉武帝的年号。 ②名数:指户籍。 ③适:繁体字作“適”,通“谪”,谪罚。 ④与:参与。 ⑤案:通“按”,查办。 ⑥罢:通“疲”,疲劳,疲钝。驽:劣马,指才能低劣。 ⑦斧质:古代杀人的刑具,也作“斧”“铁”。斧:斩人用。质:作砧板用。 ⑧致法:交给法官审理。⑨难:责难。 ⑩视事:治事,任职。

庆文深审谨①,然无他大略②,为百姓言。后三岁余,太初二年中,丞相庆卒,谥为恬侯。庆中子德,庆爱用之,上以德为嗣③,代侯。后为太常,坐法当死,赎免为庶人。庆方为丞相,诸子孙为吏更至二千石者十三人。及庆死后,稍以罪去④,孝谨益衰矣。

①文深:指思虑周密。审谨:审慎拘谨。 ②大略:远大谋略,高明见解。 ③嗣:继承人。 ④稍:逐渐。


喜欢此文的还喜欢。。

本文标签:万石张叔列传,史记 来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/shiji/
相关阅读