武韬·文启

作者 :或姜太公    时间 : 2013-11-23 整理 : 古诗文网
【提示】
  本篇阐明了要使国家长治久安,必须实行无为而治的政策:“政之所施,莫知其化;时之所行,莫知其移”。只要顺乎自然,合乎民心,就可以长治久安。其次对民众要实行教化,进行“群曲化直”的工作。为此要注意,正人先正己,“圣人务静之,贤人务正之”。强调因势利导,通过教化使人心昆顺,“太上因之,其次化之”。同时应倚省刑罚。这样,“民化而从政”、“无为而成事”,就会出现“各乐其所,人爱其上”的局面。

  【原文】
  文王问太公曰:“圣人何守?”
  太公曰:“何忧何啬①,万物皆得;何啬何忧,万物皆遒②,政之所施,莫知其化;时之所在,莫知其移。圣人守此而万物化,何穷之有,终而复始。优之游之③,展转求之;求而得之,不可不藏;既以藏之,不可不行;既以行之,勿复明之。夫天地不自明,故能长生;圣人不自明,故能名彰。“古
  之圣人,聚人而为家,聚家而为国,聚国而为天下,分封贤人以为万国,命之曰大纪。陈其政教,顺其民俗,群曲④化直,变于形容⑤。万国不通⑥,各乐其所,人爱其上,命之曰大定。呜呼!圣人务静之,贤人务正之。愚人不能正,故与人争。上劳则刑繁,刑繁则民忧,民忧则流亡。上下不安其生,累世不休,命之曰大失⑦。天下之人如流水,障之则止,启之则行,静之则清。呜呼,神哉!圣人见其所始,则知其所终。”
  文王曰:“静之奈何?”
  太公曰:“天有常形⑧,民有常生⑨。与天下共其生,而天下静矣。太上因之,其次化之。夫民化而从政,是以天无为而成事,民无与而自富,此圣人之德也。”
  文王曰:“公言乃协予怀,夙夜念之不忘,以用为常⑩。”

  【注释】
  ①何忧何啬:既不忧虑什么,也不制止什么,一切听其自然,无为而治的意思,啬,阻塞、制止。
  ②遒(qiú):强劲、坚固,此处指繁荣滋长。
  ③优之游之:从容不迫、悠闲自得的样子。
  ④曲:不公正、邪僻。
  ⑤变于形容:移风易俗的意思。变,改变。形容,指旧的不好的习气。
  ⑥通:即“同”。
  ⑦大失:最大的失误。
  ⑧常形:指春生、夏长、秋收、冬藏等四时变化的经常性现象。
  ⑨常生:最基本的经常性的生计活动。
  ⑩常:常法,常则,也指基本原则。

  【译文】
  文王问太公说:“圣人治理天下应遵循什么原则?”太公答道:“无需忧虑什么,也无需制止什么,天下万物就能各得其所;不去制止什么,也不去忧虑什么,天下万物就会繁荣滋长。政令的推行,要使民众在不知不党中受到感化,就象时间在不知不党中自然推移那样。圣人遵循这一原则,则天下万物就会被潜移默化,周而复始,永无穷尽。这种从容悠闲无为而治的政治,君主必须反复探求。既已探求到了,就不可不藏于心中;既已藏于心中,就不可不贯彻执行;既已贯彻执行,就不必将其中的奥秘明告世人。天地不宣告自己的规律,而万物自会按其规律生长;圣人不炫耀自己的英明,而自能成就辉煌的功业。
  “古代圣人把人们聚集起来组成家庭,把许多家庭聚集起来组成国家,把许多国家聚集起来组成天下。分封贤人为各国诸侯,把这一切叫做治理国家的纲纪。宣传弘扬教化,顺应民俗民情,移风易俗,把邪僻转化为正直,各国的习俗虽然不同,但能使民众安居乐业,人人尊敬爱戴君主,这就叫做天下大定。唉!圣人致力于清静无为,贤君致力于端正身心,愚昧的君主不能端正身心,所以会与民众抗争。君主政令烦多,就会导致刑罚繁苛,刑罚繁苛就会造成民众忧俱;民众忧惧,就会流散逃亡。上下不安生业,社会长期动乱不休,这就叫做政治大失。天下人心的向背如同流水,阻塞它就停止,开放它就流动,安静它就清彻。唉!真是神妙啊!只有圣人才能看到它的萌芽,并进而推断出它的结果。”

本文标签:武韬,文启
相关阅读

 本文标题: 武韬·文启
 本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/liutao/11742.html