江中

作者 : 蒲松龄    时间 : 2013-12-05 整理 : 古诗文网
江中,聊斋志异原文及翻译译文
【原文】
江中
     王圣俞南游[1],泊舟江心。既寝,视月明如练[2],未能寐,使童仆为之按摩[3]。忽闻舟顶如小儿行,踏芦席作响,远自舟尾来,渐近舱户。虑为盗,急起问童。童亦闻之。问答间,见一人伏舟顶上,垂首窥舱内。大愕,按剑呼诸仆[4],一舟俱醒。告以所见。或疑错误。俄响声又作。群起四顾,渺然无人[5],惟星皎月,漫漫江波而已。众坐舟中,旋见青火如灯状,突出水面,随水浮游;渐近舡[6],则火顿灭。即有黑人骤起,屹立水上[7],以手攀舟而行。众噪曰:“必此物也!”欲射之。方开弓,则遽伏水中,不可见矣。问舟人。舟人曰:“此古战场,鬼时出没,其无足怪。”
     据《聊斋志异》铸雪斋抄本
     
【注释】
     [1]王圣俞:《蒲松龄集·聊斋文集》七,有《六月为沈德甫与王圣俞书》,称其为“琊望族”,知为山东诸城一带人。其他待考。[2]如练:月光洒泻,如匹练垂天。练,白色熟绢。
     [3]按摩:中医疗法之一种,可治疗疾病、解除疲劳、帮助入睡。[4]按剑:手抚剑靶,准备自卫的警戒动作。
     [5]渺然:水天远阔的样子。渺,远貌。又通“淼”。
     [6]舡 (xiāng香):船。《广雅·释水》:“舡,舟也。”[7]屹(yì义)立:矗立不动。

【译文】
    王圣俞到南方游览,有一天,船停泊在江心。入夜,上床后,见月光皎洁如练,不能人睡,让童仆给按摩。忽然听到船顶好像有一个人行走的声音,把船篷芦席踩得哗哗作响,从船尾过来,渐渐接近船舱门。王圣俞怕是盗贼,急忙起身问童仆,童仆说也听见了。两人问答之间,看见一个人身于趴在船顶,向船舱里探头张望。王圣俞大惊失色,抓住宝剑呼唤其他仆人,一船人都醒了。告诉他们刚才的事,有人疑惑是不是错觉。忽听船顶响声又起,众人又出舱向四方察看,悄无人影,只见天上月明星稀,江中波涛滚滚而已。
    众人坐在船中,又见一朵青色火焰像灯盏一样,突出水面,随水浮游,渐渐靠近,快到船边时,又猛然熄灭,接着有一个黑色人影从水中冒出,直立于水上,手攀着船舷而行。众人喊道:“必然就是这东西捣乱了!”想射他一箭,刚拉开弓,这人影急忙隐入水中,再也看不见了。王圣俞等问船家,船家说:“这里是古战场,鬼魂时常出没,不足为怪。”
来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/liaozhai/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/liaozhai/13111.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!

本文标签:江中,聊斋志异
相关阅读