龅石

作者 : 蒲松龄    时间 : 2013-12-04 整理 : 古诗文网
龅石·聊斋志异原文及翻译

【原文】
龅石[1]
     新城王钦文太翁家[2],有圉人王姓[3],幼入劳山学道。久之,不火食[4],惟啖松子及白石,遍体生毛。既数年,念母老归里,渐复火食,犹啖石如故。向日视之,即知石之甘苦酸咸,如啖芋然[5]。母死,复入山,今又十七八年矣。
     据《聊斋志异》手稿本
    
【注释】
     [1]龅(hé核)石:吃石头。,咬。
     [2]王钦文;清著名诗人王渔洋(士)之父,名与敕,字钦文。顺治元年(1644)拔贡,赠国子监祭酒,累赠经筵讲官、刑部尚书。见《王渔洋全集·历仕录》附《王氏世系表》。
     [3]圉(yǔ雨)人:养马的仆人。王士《池北偶谈》云:“予家佣人王嘉禄者,少居劳山中。独坐数年,遂绝烟火,惟啖石为饭,渴即饮溪涧中水。遍身毛生寸许。后以母老归家,渐火食,毛遂脱落。然时时以石为饭,每取一石,映日视之,即知其昧甘咸辛苦。后母终,不知所住。”
     [4]火食:熟食。
     [5]芋:俗称芋头,地下的球茎部分,可供食用。

【译文】
    新城地方的王钦文老先生家里,有个马侠姓王,从小到崂山学道,时间久了,就不再吃饭,只吃松子和白石头了。浑身长满了毛。
    过了数年,想念老母回了家,逐渐又开始吃饭了,可是仍然照常吃石头。他对着太阳看石头,就知道石头是甜的,是苦的、是酸的、是咸的,吃石头就像吃芋头一般。
    老母死了之后,他又进了山,距今已十七八年了。
来源栏目: http://www.shuzhai.org/gushi/liaozhai/
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/liaozhai/12937.html
转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文链接!

本文标签:龅石,聊斋志异
相关阅读