后汉书卷八十一·独行列传

作者 : 范晔    网址 : www.shuzhai.org 时间 : 2013-11-05 整理 : 古诗文网
后汉书卷八十一 独行列传第七十一 

【原文】

  孔子曰:“与其不得中庸,必也狂狷乎!”又云:“狂者进取,狷者有所不为也。”此盖失于周全之道,而取诸偏至之端者也。然则有所不为,亦将有所必为者矣;既云进取,亦将有所不取者矣。如此,性尚分流,为否异适矣。
   中世偏行一介之夫,能成名立方者,盖亦众也。或志刚金石,而克扞于强御。或意严冬霜,而甘心于小谅。亦有结朋协好,幽明共心;蹈义陵险,死生等节。虽事非通圆,良其风轨,有足怀者。而情迹殊杂,难为条品;片辞特趣,不足区别。措之则事或有遗,载之则贯序无统。以其名体虽殊,而操行俱绝,故总为《独行篇》焉。庶备诸阙文,纪志漏脱云尔。

【译文】

独行列传,序孔子说“:交不到言行合乎中庸的人为朋友,也一定要与狂狷的人为朋友啊。”又说:“狂者进取,狷者不肯做坏事。”这大概是不能求全,只好取之于偏至的一种办法吧。然则有所不为,也一定有所必为的;既然说进取,也将有所不取的啊。这样,人的性情尚不同,为与不为,各有所适而已。承平时代一个偏行的人能成名正直,言行相称的,可以说是不少的。有的志气刚如金石,摧折强暴;有的意识严如冬霜,心怀诚信。还有结朋协友,生死一心,赴义犯险,存殁同节的。虽然这类事情算不得通达圆满,但它的风范是真正值得怀念的。只是这类事情情节很复杂,不易分出条理品类来。
一句话,某些特殊的旨趣不值得深究,不要它,有的事情就遗漏了;记下来,文章就没有个中心。因为它的名称体例虽然不同,而操守行事都很出色,所以总归入《独行篇》,庶几可以作为史的缺文,记述脱漏而已。

【原文】

 谯玄字君黄,巴郡阆中人也。少好学,能说《易》、《春秋》。仕于州郡。成帝永始二年,有日食之灾,乃诏举敦朴逊让、有行义者各一人。州举玄,诣公车,对策高第,拜议郎。
   帝始作期门,数为微行。立赵飞燕为皇后,后专宠怀忌,皇子多横夭。玄上书谏曰:“臣闻王者承天,继宗统极,保业延祚,莫急胤嗣。故《易》有干蛊之义,《诗》咏众多之福。今陛下圣嗣未立,天下属望,而不惟社稷之计,专念微行之事,爱幸用于所惑,曲意留于非正。窃闻后宫皇子,产而不育。臣闻之怛然,痛心伤剥,窃怀忧国,不忘须臾。夫警卫不修,则患生非常。忽有醉酒狂夫,分争道路。既无尊严之仪,岂识上下之别!此为胡狄起于毂下,而贼乱发于左右也。愿陛下念天下之至重,爱金玉之身,均九女之施,存无穷之福,天下幸甚。”
   时,数有灾异,玄辄陈其变。既不省纳,故久稽郎官。后迁太常丞,以弟服去职。
   平帝元始元年,日食,又诏公卿举敦朴直言。大鸿胪左咸举玄诣公车对策,复拜议郎,迁中散大夫。四年,选明达政事、能班化风俗者八人。时并举玄,为绣衣使者,持节,与太仆王惲等分行天下,观览风俗,所至专行诛赏。事未及终,而王莽居摄,玄于是纵使者车,变易姓名,间窜归家,因以隐遁。
   后公孙述僣号于蜀,连聘不诣。述乃遣使者备礼征之;若玄不肯起,便赐以毒药。太守乃自赍玺书至玄庐,曰:“君高节已著,朝廷垂意,诚不宜复辞,自招凶祸。”玄仰天叹曰:“唐尧大圣,许由耻仕;周武至德,伯夷守饿。彼独何人,我亦何人。保志全高,死亦奚恨!”遂受毒药。玄子瑛泣血叩头于太守曰:“方今国家,东有严敌,兵师四出。国用军资,或不常充足。愿奉家钱千万,以赎父死。”太守为请,述听许之。玄遂隐藏田野,终述之世。
   时,兵戈累年,莫能修尚学业,玄独训诸子勤习经书。建武十一年卒。明年,天下平定,玄弟庆以状诣阙自陈。光武美之,策诏本郡祠以中牢,敕所在还玄家钱。
   时,亦有犍为费贻,不肯仕述,乃漆身为厉,阳狂以避之,退藏山薮十余年。述破后,仕至合浦太守。
   瑛善说《易》,以授显宗,为北宫卫士令。

【译文】

谯玄传,谯玄字君黄,巴郡阆中人。年轻时好学习,能说《易》、《春秋》。出仕州郡。成帝永始二年,有日食的灾异,朝廷有诏令举敦朴、逊让、有行义的各一人。州举谯玄,去公车,对答策问,得高第,授议郎。成帝始作期门之会(《前书》:武帝微行,常与侍中、常侍、武骑及待诏北地良家子能骑射者期诸殿门,故有期门之号,自此始也。成帝微行亦然,故言始也。),多次随便外出。立赵飞燕为皇后,赵飞燕专宠忌妒,皇子多被害死。谯玄上书道“:我听说皇上秉天命继宗统极,保祖宗大业,延续皇帝的祚位,最紧要的事莫如继嗣有人,故《易》有干蛊之义,《诗》咏众多之福。是说能承先轨,处事有才能,改正父母的过错,是说多子多孙为家国之福。现在皇上的继承人没有立,天下的人都在企立以望,皇上却不想国家的大计,专门搞微行的事,被女色所迷惑,把心用在非正经的事上。听说后宫皇子生下多不能活,我心里极为难过,忧心忡忡,一刻也不忘记。警卫不备,祸患常生,出人意外。忽然有醉酒狂夫,争斗道路,全无尊严的仪仗,谁知道上下之别。这就是胡狄起于您的车辆底下,贼乱发于您左右的原因啊。希望皇上想到天下的大事,爱惜自己金玉的身体,均九女之施,保存无穷无尽的福。天下就好了。”这时,灾异屡见,谯玄就陈述灾异发生的原因。皇帝不采纳,久在郎官,得不到升迁。后来举太常丞,因弟弟死了,去职。平帝元始元年,日食,又诏令公卿举敦朴直言的人。大鸿胪左咸举谯玄到公车对答皇上的策问,又授议郎,升中散大夫。四年,选明达政事且能够转移风俗的八人。当时大家举谯玄,任绣衣使者,持节,与太仆王恽等人分赴天下,观察风俗,所到的地方,专行诛杀坏人,奖赏好人。事情还没有进行完,王莽代行皇帝事,谯玄于是把绣衣使者的车扔掉,改名换姓,私自跑回了家,隐藏起来。后来公孙述称伪号于蜀,多次聘请他,不去。公孙述于是派使者备礼征召他;如果谯玄不去,便赐以毒药。太守自己把玺书送到谯玄的家里,说:“您的高节已经著名,朝廷有意用您,实不应再辞,自惹凶祸。”谯玄仰天叹息道:“唐尧那样的大圣,许由还耻于做他的臣子,周武王那样的至德,伯夷宁愿饿死,不吃他的粟米。公孙述是什么人,我是什么人。保志气,全大节,死了也无恨!”因接受了毒药。谯玄的儿子谯王英泣血叩头,对太守说“:现在东边有大敌,军队征讨,国家用费大,军需多,国家府库不足,愿以家钱千万,以赎父死。”太守为他请求,公孙述答应了。谯玄因此隐藏田野,直到公孙述去世之日。这时兵戈连年,学业无人讲述了,谯玄独训诸子努力学习经书。建武十一年逝世。第二年,天下平定,谯玄的弟弟以谯玄的行状赴京师上奏皇上,光武赞美谯玄行事,下令本郡以中牢祭祀他,还令所在地方归还谯玄的家钱。当时,还有犍为费贻,不肯任公孙述的伪职,于是用漆涂身作鬼,装疯逃避,入藏山中十多年。公孙述被消灭后,官至合浦太守。谯王英善解说《易》,用它教授显宗,任北宫卫士令。

【原文】

 李业字巨游,广汉梓潼人也。少有志操,介特。习《鲁诗》,师博士许晃。元始中,举明经,除为郎。
本文标签:后汉书,独行列传
相关阅读

本文标题: 后汉书卷八十一·独行列传
本文链接: http://www.shuzhai.org/gushi/houhanshu/10080.html